Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Попович (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Музейре аэроклубпа унӑн чаплӑ выпускникӗсене, реактивлӑ авиацие тата Герман Титов, Павел Попович тата Борис Волынов космонавтсем вӗреннӗ Ҫӗпӗрти летчиксен ҫар авиаци училищине (СВАУЛ) халалланӑ залсене йӗркеленӗ.

В музее им организованы залы, посвящённые аэроклубу и его знаменитым выпускникам, реактивной авиации и Сибирскому военному авиационному училищу лётчиков (СВАУЛ), в котором учились космонавты Герман Титов, Павел Попович и Борис Волынов.

Смирнов Владимир Леонидович // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%BC%D ... 0%B8%D1%87

4. Тепӗр ушкӑнри текстсем 301 *В сюжетпа пӗрлешеҫҫӗ (вӗсен шучӗ саккӑр): «Туй Тупала», «Иван паттӑр», «Виҫӗ паттӑр», «Чимантей Попповӗч», «Виҫӗ паттӑр: Ҫип, Ту, Йӑвӑҫ», «Метвет Попович», «Туя паттӑр», «Ҫӑпан паттӑр».

4. Тексты в этой группе объединяются сюжетом 301 *В (их восемь): «Туй Тубала», «Иван-батыр», «Три батыра», «Чимандей Попович», «Три батыра: Сип, Ту, Йывысь», «Медведь Попович», «Туя-батыр», «Сибанбатыр».

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Виҫӗ эрне халӑх «космосри тӑвансем» — Андриян Николаевпа Павел Попович ҫинчен шавларӗ, виҫӗ эрне чӑвашсем Николаев Шупашкара хӑнана килессе чӑтӑмсӑр кӗтрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XVIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Попович питех те хивре кӑмӑллӑ ҫын пулнӑ, пӗр вырӑнта нумайччен тӑма пултарайман; вӑл ляхсемпе тытӑҫса пӑхни, халӗ ӗнтӗ тата тутарсемпе ҫапӑҫасшӑн пулнӑ.

потому что был сильно завзятого нрава козак — не мог долго высидеть на месте; с ляхами попробовал уже он дела, хотелось попробовать еще с татарами.

VIII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Тутарсем хыҫҫӑн кайма шутлакансем хушшинче Череватый, маттур ватӑ козак Покотыполе, Лемиш, Прокопович Хома пур; Демид Попович та каякансен енне куҫрӗ.

Между теми, которые решились идти вслед за татарами, был Череватый, добрый старый козак, Покотыполе, Лемиш, Прокопович Хома; Демид Попович тоже перешел туда,

VIII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Демид Попович ахаль тумтирлӗ виҫӗ ляха чиксе пӑрахрӗ тата икӗ пуян шляхтича лашисем ҫинчен сӗтӗрсе антарчӗ.

Демид Попович трех заколол простых и двух лучших шляхтичей сбил с коней.

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Ну, Попович! кама та пулин сӑмах каламалла пулсан, каласа хурать, калать-тӗк калать ну…» терӗҫ вӗсем.

Говоря: «Ну уж Попович! Уж коли кому закрутит слово, так только ну…»

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Мӗншӗн эсӗ вӗсемшӗн лайӑх хӳтлӗх пулать тесе шутлатӑн?» терӗҫ козаксем, Попович мӗн те пулин калама хатӗрленнине сиссе.

— Отчего ж, ты думаешь, будет им добрая защита? — сказали козаки, зная, что Попович, верно, уже готовился что-нибудь отпустить.

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Вӗсем, пирӗн вӑрӑм ҫӳҫ пайӑркисене каснине курасчӗ ман!» терӗ Попович, лашипе вӗсем еннелле ҫавӑрӑнса.

— А хотел бы я поглядеть, как они нам обрежут чубы! — говорил Попович, поворотившись перед ними на коне.

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ҫивчӗ сӑмах калас тӗлӗшӗнчен питех те маттур пулнӑ Попович.

И крепок был на едкое слово Попович.

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Анчах Попович каллех юсаннӑ, шакла хырнӑ пуҫӗ ҫинчи вӑрӑм ҫӳҫ пайӑркине хӑлха урлӑ янӑ, ҫӑра та сӑмала пек хура мӑйӑх ӳстернӗ.

Но раздобрел вновь Попович, пустил за ухо оселедец, вырастил усы, густые и черные как смоль.

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Демид Попович Андрианополь патӗнче те пулнӑ, хӑйӗн ӗмӗрӗнче нумай хурапа шурра курнӑ: вутра ҫунса курнӑ, вӗри сӑмала сапӑннипе хуралса кайнӑ пуҫпа тата ҫуннӑ мӑйӑхпа тарса килсе Сеча ҫитсе ӳкнӗ.

Бывший под Адрианополем и много натерпевшийся на веку своем: горел в огне и прибежал на Сечь с обсмаленною, почерневшею головою и выгоревшими усами.

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Вӗсем хыҫҫӑн юланутпа малалла Демид Попович текен лутрарах кӑна тӗреклӗ козак тухрӗ.

Следом за ними выехал и Демид Попович, коренастый козак.

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Вӑл, Гомер пекех, ҫӑмӑллӑн та ырӑ кӑмӑллӑн, ҫавӑн пекех тӗплӗн те яр-уҫҫӑн курӑнмалла сӑнарласа, вырӑс пурнӑҫӗн Илиадине каласа парать; ҫав халапа ӗлӗк-авалах пирӗн гомеридсем хывнӑ; ун чухне этем ҫутҫанталӑкри, пурнӑҫри вӑрттӑнлӑхсене чухлайман, ун чухне вӑл тухатмӑшран та, арҫурирен те чӗтренӗ, таврари пӗтӗм инкекрен хӑтӑлма Алеша Попович ҫумӗнче хӳтлӗх шыранӑ, ун чухне сывлӑшра та, шывра та, вӑрманта та, уйра та тӗлӗнмелле ӗҫсем пула-пула иртнӗ.

Она с простотою и добродушием Гомера, с тою же животрепещущею верностью подробностей и рельефностью картин влагала в детскую память и воображение Илиаду русской жизни, созданную нашими гомеридами тех туманных времен, когда человек еще не ладил с опасностями и тайнами природы и жизни, когда он трепетал и перед оборотнем, и перед лешим, и у Алеши Поповича искал защиты от окружавших его бед, когда и в воздухе, и в воде, и в лесу, и в поле царствовали чудеса.

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех