Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кошевойсен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапса пӑрахнӑскерсене халӑх укҫи-тенкипе пытарчӗҫ; Кошевойсен пӳртне сутма та пӑхрӗҫ, анчах туянакан-качка тупӑнмарӗ.

На общественные средства похоронили убитых; хатенку Кошевых хотели было продать, но покупателей не нашлось.

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Нумайӑшӗ Кошевойсен кил-йышне ним судсӑр-мӗнсӗр асаплантарса вӗлернине сивлесе калаҫрӗҫ.

Большинство осуждало самосудную расправу над семьей Кошевого.

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Эпӗ, мучи, пӑру шырама тухнӑччӗ те, иртсе пыраттӑмчӗ ӗнтӗ Кошевойсен тӗлӗпе.

— Ходила я, дяденька, телка искать и вот иду мимо Кошевых.

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Мӗтри-ха Кошевойсен пӗтӗм кил-йышне вӗлернӗ.

Митрий Кошевых побил.

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Кошевойсен ҫурри ишӗлнӗ пӗчӗк пӳрчӗ тӗлӗнчи тирек те унчченхи майлах тӑван чӗлхепе пӑшӑлтатса калаҫать…

Все тем же родным языком шептал тополь над полуразвалившейся хатенкой Кошевых…

LXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Алексей Бешняк амӑшӗ ывӑлӗн кивӗ кӗпи-йӗмӗсене тыта-тыта пӑхса макӑрчӗ, ирӗксӗррӗн тухакан йӳҫӗ куҫҫульне сӑрхӑнтарчӗ, тум таврашӗсене шӑршласа пӑхрӗ; анчах юлашки кӗпи кӑна, Кошевойсен Мишки илсе килни, хутламӗсем хушшинче ывӑлӗн тар шӑршине упраса хӑварнӑ.

Перебирая старое бельишко Алексея Бешняка, плакала мать, точила горькие скупые слезы, принюхивалась, но лишь последняя рубаха, привезенная Мишкой Кошевым, таила в складках запах сыновьего пота.

I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Анкарти хыҫӗсемпе вӑл Кошевойсен килӗ тӗлне ҫитрӗ — халтан кайрӗ, чугун пек йывӑрланнӑ урисене аран-аран илсе пусакан пулса ҫитрӗ.

Дошла задами до двора Кошевых — обессилела, с трудом переставляла зачугуневшие ноги.

12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Кошевойсен хӗрӗ, Маша.

— Да Машка Кошевых.

12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех