Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Горюнов (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Горюнов яланах заведующи чӗлхипе калаҫать.

А Горюнов всегда говорит словами заведующего.

10 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

«Канаш пама пурте хӑюллӑ, ҫынни чӑтаяссипе чӑтаймассине кам татса парӗ? — терӗ Горюнов, вӑл кайсан.

Горюнов сказал: «Советовать все храбрые, а кто поручится, что он выдержит?

10 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Горюнов, йывӑр чирлӗ ҫынпа ҫыхланасшӑн мар пулса, вӑрахчен чееленчӗ-ха, тӗрлӗ сӑлтавсем тупа-тупа кутӑнлашма хӑтланчӗ.

Главврач еще долго слушал, как хитрил и изворачивался Горюнов, всеми средствами старался избавиться от трудного больного.

6 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Мӗншӗн-ха, апла-тӑк, ӑна операципе тепӗр хут нуша кӑтартас? — калаҫса илчӗ Горюнов.

Зачем его дополнительно мучить операцией? говорил Горюнов.

6 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Горюнов хӑйне ун вырӑнне лартма хӑтланса пӑхрӗ — ку ӑна пушшех шиклентерсе ячӗ.

Одна мысль поставить себя в положение Петрова приводила его в уныние.

6 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Валерий Иванович Горюнов Сергей Петровӑн сиплекен врачӗ пулма хушнине пит хапӑлласах йышӑнмарӗ.

Валерий Иванович Горюнов воспринял без энтузиазма Свое назначение лечащим врачом Сергея Петрова.

6 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Горюнов тепӗр еннелле пӑхнӑ та шарламасть.

Горюнов смотрит мимо больного и молчит.

5 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Горюнов койка ҫинелле ӳпӗннӗ.

Горюнов наклонился над койкой.

5 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Горюнов Мишӑна офицер туса хунӑ — ҫавӑнпа паян эпир уяв тӑватпӑр та, — хушса хучӗ Волков хавхаланса.

Горюнова Мишу произвели — вот мы сегодня и отличаемся, — в восторге добавил Волков.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех