Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Володьӑран (тĕпĕ: Володя) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку япала мана Володьӑран кая мар пӑшӑрхантарса тӑкрӗ.

Меня не меньше Володи беспокоило случившееся.

1945-мӗш ҫул // .

Володьӑран темӗнле ҫӗнӗ, кӑштах ют шӑршӑ кӗнӗ.

От Володи пахло чем-то новым, немножко чужим.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // .

— Эс ертсе каятӑн-и? — ыйтрӗ саперсен командирӗ Володьӑран.

— Ты поведешь? — спросил командир саперов у Володи.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // .

Анчах Лазарев, шахтӑсене шыва тултарасси ҫинчен Володьӑран илтсен, халлӗхе ним хӑрамалли те ҫук тесе, чееленсе каланӑ.

Но Лазарев хитрил, когда, узнав от Володи о готовящемся затоплении шахт, утверждал, что ничего страшного пока нет.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Ваня малалла тӗрткеленсе тухса, Володьӑран иртрӗ те хӗрарӑм пичӗ ҫине пӑхса илчӗ.

Ваня протолкался вперед, обошел Володю и заглянул в лицо женщины.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // .

— Эс кам ачи пулатӑн? — ыйтать матрос Володьӑран.

— Ты из чьих будешь? — спрашивал он Володю.

Вуннӑмӗш сыпӑк // .

Шустов разведка ҫинчен каласа пӗтерсен, Зябревпа комиссар Володьӑран тепӗр хут вӑл пӳрт ӑшӗнче мӗн-мӗн курни ҫинчен тӗплӗн каласа пама ыйтрӗҫ, унтан пулемет йӑвисем часовой ӑҫта тӑнине хут ҫине ӳкерсе пама хушрӗҫ.

Когда Шустов кончил докладывать о разведке, Зябрев и комиссар еще раз подробно расспросили Володю обо всем, что он успел рассмотреть в домике с проводами, велели нарисовать на бумажке расположение пулеметных гнезд и где стоит часовой.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Толя Володьӑран юлмасть.

Толя не отставал от него.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Анчах ҫавӑнтах Володьӑран хӑй лайӑхраххине тата унран ҫӳлӗреххине юри кӑтартса, пуҫне каҫӑртрӗ те ҫӳлтен аялалла пӑхрӗ.

Но тут же, с легким превосходством, закинув голову, подчеркивая нарочно, что она ростом выше Володи, взглянула на него как бы сверху.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Сана мӗн кирлӗ? — ыйтрӗ Володьӑран комиссар.

Тебе что? — обратился комиссар к Володе.

Иккӗмӗш сыпӑк // .

Малтан Володя пӗчӗккисемпе калаҫу ирттернӗ чух ыйту лартма юратакан, пӗрре тата Володьӑран: ху мӗнле вӗренетӗн-ха эсӗ, тесе ыйтакан Илюша Сыриков ашшӗн, ҫар морякӗ Сыриков ҫуртӗнчен пуҫларӗҫ.

Первым оказался дом военного моряка Сырикова, отца того самого Илюши Сырикова, который любил задавать вопросы на беседах Володи с малышами и как-то спросил, как учится сам Володя.

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Юлия Львовна Володьӑран пысӑк чечек ҫыххи илчӗ те питне тутлӑ шӑршлӑ, нӳрлӗрех сирень ӑшне чикрӗ.

Юлия Львовна взяла у него огромный букет и зарылась лицом в душистую, влажную сирень.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // .

Светлана Володьӑран кӑшт ҫӳллӗрех пулнӑ, Володя халӗ парта ҫинче ларнӑ пирки ҫав кӳрентерекен ҫитменлӗхе туйман.

Она была выше Володи ростом, во сейчас он сидел на парте и не чувствовал этого унизительного, как ему казалось, своего недостатка.

Саккӑрмӗш сыпӑк // .

Кӳрентерекенӗ Володьӑран шит ытла ҫӳллӗрех пулнӑ.

Обидчик был на голову выше Володи.

Саккӑрмӗш сыпӑк // .

Вӑл Володьӑран пысӑкрах та вӑйлӑрах пулнӑ.

Он был крупнее и сильнее Володи.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Вӑл моделе тинкерсе пӑхса тухрӗ, хуллен ҫунатне тытса пӑхрӗ, Володьӑран самолета хӑй аллипе тытса пӑхма ыйтрӗ, унтан пирӗн конструктора каялла тыттарчӗ.

Он внимательно осмотрел модель, осторожно потрогал крыло, попросил у Володи разрешения подержать самолет минуточку в своих руках и вернул его обратно нашему конструктору.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Пысӑк куҫлӑх тӑхӑннӑ пӗчӗк пионер-шахматист, шӑршласа ҫаврӑннӑ пек, моделе пур енчен те пӑхса ҫаврӑнчӗ те, Володьӑран питӗ ҫепӗҫҫӗн ыйтрӗ:

Маленький пионер-шахматист в больших очках обошел модель со всех сторон, близко склонясь к ней, словно обнюхивая, и потом очень вежливо спросил у Володи:

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Илемлӗ тунӑ ҫур ҫаврашкаллӑ ҫунат хӗрри Володьӑран инҫех мар пулнӑ.

Полукруглый край красиво выведенного крыла находился в нескольких сантиметрах от Володи.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Володьӑран инҫех те мар, чӑмӑр пит-куҫлӑ, сарлака та каҫӑр сӑмсаллӑ ача сӗтел умне кукленсе, янахне сӗтел ҫине хурса хыҫалти стабилизатор оперенине мӗнле ҫыхӑнтарнине тӗрӗслет.

Неподалеку от Володи, присев на корточки перед столом, положив подбородок на край его, паренек с круглым лицом и широким вздернутым носом проверял, хорошо ли и ровно ли скрепил он заднее оперение стабилизатора своей новенькой модели.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Володьӑран халӗ ҫӗр инҫе, ҫавӑнпа унӑн ҫывӑхри мачча витӗр тухса ыткӑнас килчӗ.

Володе же, наоборот, хотелось проскочить сквозь потолок, который сейчас был гораздо ближе к нему, чем пол.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех