Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Андреевичӑн (тĕпĕ: Андреевич) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Виктор Андреевичӑн ҫеҫ-ҫке ятран панӑ пистолет.

Куҫарса пулӑш

VIII // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Алексей Андреевичӑн пӗтӗм пурнӑҫӗпе ӗҫӗ-хӗлне ҫырса та, каласа та пӗтереймӗн.

Куҫарса пулӑш

Паян та хисеплеҫҫӗ, сума суса тав тӑваҫҫӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/13/%d0%bf%d0%b ... %d0%b0cce/

Алексей Андреевичӑн малаллахи ӗҫ тапхӑрӗ вара районти вӗренӳ ӗҫӗн профсоюз комитечӗпе ҫыхӑнать.

Куҫарса пулӑш

Паян та хисеплеҫҫӗ, сума суса тав тӑваҫҫӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/13/%d0%bf%d0%b ... %d0%b0cce/

Эпӗ Евгений Андреевичӑн йӑмӑкӗ.

Я сестра Евгения Андреевича.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Петр Андреевичӑн юлташӗ.

Товарищ Петру Андреевичу.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Асӑну хӑмине савӑнӑҫлӑ лару-тӑрура уҫнӑ хыҫҫӑн Сосипатр Андреевичӑн мӑнукӗ Ардалион Теллин уява хутшӑннисене Елчӗк шкулӗн директорӗн пурнӑҫӗпе пултарулӑхӗ пирки каласа кӑтартрӗ.

Куҫарса пулӑш

Директор ячӗпе – асӑну хӑми // Е. Петрова. Елчӗк Ен, 2018.05.05

Темле генерал манпа курса калаҫасшӑн-мӗн: ырӑ сунса кӗтетӗп; кӗрет хайхи ман патӑма пӗр вӑтӑр пилӗк ҫула ҫитнӗ этем, хӑй тӗксӗмрех сӑнлӑ, хура ҫӳҫлӗ, сухаллӑ, шӑп та шай Кульнев портречӗ пек; вилнӗ упӑшкун, Иван Андреевичӑн, тусӗ эпӗ, службӑра унпа пӗрле пулнӑ тесе пӗлтерет хӑй; кунтан иртсе каяканскер, унӑн тӑлӑх арамӗ кунта пурӑннине пӗлтӗм те акӑ, ҫула май кӗрсе тухмасӑр чӑтаймарӑм, тет.

Какой-то генерал просит со мною увидеться: милости просим; входит ко мне человек лет тридцати пяти, смуглый, черноволосый, в усах, в бороде, сущий портрет Кульнева, рекомендуется мне как друг и сослуживец покойного мужа Ивана Андреевича; он-де ехал мимо и не мог не заехать к его вдове, зная, что я тут живу.

IX сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Эппин, «пахчаҫимӗҫсем» тесе усӑ курни Иван Андреевичӑн йӑнӑшӗ пулса тухать.

Значит, использовать «овощи» Ивана Андреевича получается неправильно.

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех