Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

нумай сăмах пирĕн базăра пур.
нумай (тĕпĕ: нумай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
6. Енном ывӑлӗн айлӑмӗнче вӑл хӑйӗн ывӑлӗсене вут-ҫулӑм витӗр кӑларнӑ, юмӑҫ та пӑхнӑ, ӑрӑмланӑ та, тухатнӑ та; вилнӗ ҫынсене чӗнсе кӑларакансене те, асамҫӑсене те ӗҫлеме ирӗк панӑ; Ҫӳлхуҫа умӗнче Ӑна ҫиллентермелли юрӑхсӑр ӗҫ нумай тунӑ.

6. Он же проводил сыновей своих чрез огонь в долине сына Енномова, и гадал, и ворожил, и чародействовал, и учредил вызывателей мертвецов и волшебников; много делал он неугодного в очах Господа, к прогневлению Его.

2 Ҫулс 33 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Вак выльӑхпа шултӑра выльӑх кӗтӗвӗсем те унӑн нумай пулнӑ: Турӑ ӗнтӗ ӑна питех те пысӑк пурлӑх панӑ.

И стад мелкого и крупного скота было у него множество, потому что дал ему Бог весьма большое имущество.

2 Ҫулс 32 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Сеннахирим тарҫисем Ҫӳлхуҫа Турра хирӗҫле, Унӑн чурине Езекияна хирӗҫле тата нумай каланӑ.

16. И еще многое говорили рабы его против Господа Бога и против Езекии, раба Его.

2 Ҫулс 32 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Халӑх нумай пуҫтарӑннӑ, вара мӗнпур ҫӑл-пӗве таврашне тата ҫӗршыв урлӑ юхса выртнӑ юхӑма тӑпра сапса хупланӑ та каланӑ: кунта килсессӗн Ассири патшисем шыв ан тупайччӑр, [ан ҫирӗпленейччӗр], тенӗ.

4. И собралось множество народа, и засыпали все источники и поток, протекавший по стране, говоря: да не найдут цари Ассирийские, придя сюда, много воды [и да не укрепятся].

2 Ҫулс 32 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Мӗн юлни вара шутсӑр нумай, тенӗ.

Из оставшегося составилось такое множество.

2 Ҫулс 31 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Патша мӗн хушнине халӑх хушшинче пӗлтерсе тухсассӑн, Израиль ывӑлӗсем малтан ӗлкӗрнӗ тырпулне, эрехне, ҫӑвне, пылне тата ытти уй-хир ҫимӗҫне нумай панӑ; вӗсем ӗнтӗ пӗтӗм ҫимӗҫӗн вуннӑмӗш пайне илсе пынӑ.

5. Когда обнародовано было это повеление, тогда нанесли сыны Израилевы множество начатков хлеба, вина, и масла, и меду, и всяких произведений полевых; и десятин из всего нанесли множество.

2 Ҫулс 31 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Пухӑннисем хушшинче тасалманнисем те нумай пулнӑ; левитсем, Ҫӳлхуҫана халалласа, тасалманнисемшӗн Пасха путекӗ пуснӑ.

17. Так как много было в собрании таких, которые не освятились, то вместо нечистых левиты закололи пасхального агнца, для посвящения Господу.

2 Ҫулс 30 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

13. Иккӗмӗш уйӑхра Иерусалима тутлӑлла пӗҫернӗ ҫӑкӑр уявне халӑх йышлӑ, шутсӑр нумай пухӑннӑ.

13. И собралось в Иерусалим множество народа для совершения праздника опресноков, во второй месяц, - собрание весьма многочисленное.

2 Ҫулс 30 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

35. Ӗнтӗ пӗтӗмӗшпе ҫунтарса кӳмелли парне те, канӑҫлӑх парни те, пӗтӗмӗшпе ҫунтарса кӳмелли парне ҫине сапмалли эрех те питӗ нумай пулнӑ.

35. Притом же всесожжений было множество с туками мирных жертв и с возлияниями при всесожжении.

2 Ҫулс 29 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Вара хӑйӗн Ҫӳлхуҫа Турри ӑна Сири патшийӗн аллине панӑ, Сири ҫыннисем ӑна ҫапса аркатнӑ, нумай ҫыннине тыткӑна илсе Дамаска хӑваласа кайнӑ.

5. И предал его Господь Бог его в руку царя Сириян, и они поразили его и взяли у него множество пленных и отвели в Дамаск.

2 Ҫулс 28 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Озия Ҫӳлхуҫа Ҫурчӗн тури хапхине тунӑ тата Офел хӳми ҫинче те нумай туса лартнӑ; 4. Иудея тӑвӗ ҫинче хуласем лартнӑ, вӑрманлӑ вырӑнсенче керменсемпе пашнесем тунӑ.

3. Он построил верхние ворота дома Господня, и многое построил на стене Офела; 4. и города построил на горе Иудейской, и в лесах построил дворцы и башни.

2 Ҫулс 27 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Пушхирте те пашнесем тунӑ, нумай пусӑ чавтарнӑ, мӗншӗн тесессӗн унӑн айлӑмпа тӳрем вырӑнсенче темӗн чухлӗ выльӑх-чӗрлӗх пулнӑ, ту-сӑрт ҫинче тата сат пахчисенче ҫӗр ӗҫченӗсемпе иҫӗм ӳстерекенсем пулнӑ: вӑл ҫӗр ӗҫне юратнӑ.

10. И построил башни в пустыне, и иссек много водоемов, потому что имел много скота, и на низменности и на равнине, и земледельцев и садовников на горах и на Кармиле, ибо он любил земледелие.

2 Ҫулс 26 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Ӑна Давид хулинче патшасене пытаракан ҫӗрте пытарнӑ, мӗншӗн тесессӗн вӑл Израильре Турӑшӑн та, Унӑн Ҫурчӗшӗн те ыррине нумай тунӑ.

16. И похоронили его в городе Давидовом с царями, потому что он делал доброе в Израиле и для Бога, и для дома Его.

2 Ҫулс 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Вӗсем куллен-кун ҫапла туса тӑнӑ, ӗнтӗ кӗмӗлӗ шутсӑр нумай пухӑннӑ.

Так делали они изо дня в день, и собрали множество серебра.

2 Ҫулс 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Ҫав сунтӑха левитсем патша тӳри-шари патне илсе пырсассӑн, лешӗсем унта кӗмӗл нумай пухӑннине курсассӑн, унта патша ҫыруҫи тата аслӑ священникӑн шанчӑклӑ ҫынни пынӑ та сунтӑха пушатса ӑна каялла хӑй вырӑнне кайса лартнӑ.

11. В то время, когда приносили ящик к царским чиновникам чрез левитов, и когда они видели, что серебра много, приходил писец царя и поверенный первосвященника, и высыпали из ящика, и относили его и ставили его на свое место.

2 Ҫулс 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Виҫӗ кун хушши пуҫтарнӑ вӗсем — тупӑшӗ питех те нумай пулнӑ!

И три дня они забирали добычу; так велика была она!

2 Ҫулс 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

13. Унӑн Иудея хулисенче сыхлӑх пурлӑх нумай пулнӑ, Иерусалимра вара ҫар ҫыннисем, хӑюллӑ ҫынсем, нумаййӑн тӑнӑ.

13. Много было у него запасов в городах Иудейских, а в Иерусалиме людей военных, храбрых.

2 Ҫулс 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Эфиопсемпе Ливи ҫыннисем вара пысӑкрах ҫарпа, нумай йышлӑ ҫар ураписемпе, юланутсемпе килменччӗ-и?

8. Не были ли Ефиопляне и Ливияне с силою большею и с колесницами и всадниками весьма многочисленными?

2 Ҫулс 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Нумай вӑхӑт хушши Израиль чӑн Турӑсӑр, вӗрентсе тӑракан священниксӑр, саккунсӑр пулӗ; 4. анчах та вӑл, аптӑраса ҫитсе, Израилӗн Ҫӳлхуҫа Турри енне ҫаврӑнсассӑн, Ӑна шырама тытӑнсассӑн, Турӑ Хӑйне тупма парӗ.

3. Многие дни Израиль будет без Бога истинного, и без священника учащего, и без закона; 4. но когда он обратится в тесноте своей к Господу Богу Израилеву и взыщет Его, Он даст им найти Себя.

2 Ҫулс 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

14. Вӗсем Герар таврашӗнчи мӗнпур хулана аркатса тӑкнӑ, унта пурӑнакансем Ҫӳлхуҫаран сехӗрленсе ӳкнӗ; хуласене пӗтӗмпех ҫаратнӑ, вӗсенчен питӗ нумай тупӑш илсе тухнӑ.

14. И разрушили все города вокруг Герара, потому что напал на них ужас от Господа; и разграбили все города и вынесли из них весьма много добычи.

2 Ҫулс 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех