Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сашӑсен амӑшӗ ҫав каҫхине хӑранипе ҫеҫ ирттерсе янӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Каҫхине Сашӑсен амӑшӗ ял Совечӗн канцелярне — колхоз организацилес тӗлӗшпе ӗҫлекенсен пухӑвне кайрӗ.Вечером мать пошла в сельсовет на собрание инициативной группы по организации колхоза.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Каҫхине ашшӗ темиҫе хут та тӑрса ларчӗ, темиҫе хут та чӗлӗм туртрӗ — вӑл ҫаплах колхоз ҫинчен шухӑшларӗ пулмалла.Ночью отец несколько раз вставал, закуривал — наверно, продолжал думать о колхозе.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Вӑл каҫхине ялтан ҫамрӑксене питӗ нумай илсе кайнӑ.
23 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Эпӗ дневнике ирхине те, каҫхине те ҫырас терӗм.
11 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Июнӗн 22-мӗшӗ, каҫхине
11 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ҫак каҫхине эпӗ ҫывӑраймарӑм.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Вӑл каҫхине эпир пурин ҫинчен те манса кайсах кантӑмӑр.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Ҫав каҫхине пирӗнтен пӗри те, эпир мӗнле хӑрушлӑх умӗнче пулни ҫинчен шухӑшламан…И никто из нас в тот вечер и в ту ночь не подозревал, какой опасности мы подвергались.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Вӗсен партизанла отрячӗн командирӗ мана ӗнер каҫхине пӗр пӗчӗк кӗленче кӑтартрӗ те ҫапла каларӗ:— Командир их еще вчера вечером показал мне пузырек и говорил:
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Каҫхине «Полтава» ҫинчи кают-компанинче мӗнпур капитансем совета пухӑннӑ.Вечером на «Полтаве» в кают-компании собрались на совет все капитаны.
Хӑрушӑ хыпарсем // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
«Ноябрӗн 13-мӗшӗнче, каҫхине 10 сехетре, нимӗҫсен казарминче пирӗн представительсемпе пӗрле заседани пулчӗ.«13 ноября вечером, в 10 часов, в немецкой казарме было заседание с нашими представителями.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Анчах нимӗҫ салтакӗсемпе Щорс ҫав кунах, каҫхине тӗл пулнӑ.Однако, встреча с немецкими солдатами произошла в тот же день, вечером.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Пӗрреччен, каҫхине Щорс командирсене канашлӑва клуба пуҫтарнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Пӗрреччен, каҫхине, Щорс Тысленко отрядӗнчен йӗркеленӗ 5-мӗш ротӑн койкисене пӑхса тухнӑ.Как-то вечером, осматривая койки 5-й роты, сформированной из отряда Тысленко.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Каҫхине Щорсӑн отрячӗ хӑйӗн эшелонӗпе чугун ҫул тӑрӑх Новозыбковран Клинцы — Унеча еннелле ерипен шӑвнӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Каҫхине Щорс хӑйӗн отрядне юханшыв хӗрринчи, ҫав кун нимӗҫсем илнӗ Злынка сали ҫывӑхӗнчи позицире вырнаҫтарнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Каҫхине Щорс Кваско куккӑшӗ патӗнче хӑйӗн ӗлӗкхи есаулӗсене тӗл пулнӑ.Вечером у дяди Кваско Щорс встретился со своими бывшими есаулами.
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Пӗрреччен, Казя Табельчук Николая каҫхине нимӗҫ ҫынни Шульц патне кайма сӗннӗ.Однажды Казя Табельчук предложил Николаю пойти вечером к немцу Шульцу.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
— Каҫхине эпӗ ӑна хам тытса ӗнселетӗп.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.