Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пачах урӑхла: эпӗ вӑл приговора (тен, йӑнӑшӑп та пулӗ) йӑваш тесе мар, хаяр тесе шутларӑм.Например, я (хотя, быть может, и несправедливо) считал его скорее суровым, чем мягким.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Шнурокӗ салтӑнса кайнипе шлепке хывӑнса ӳкнӗ пулмалла, вара эпӗ вӑл хумсем хушшинче ҫухалнӑ пулӗ тесе шутларӑм.Шнурок, вероятно, развязался, шляпа свалилась, и я решил, что она потерялась в волнах.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ку япаласем императоршӑн пӗртте усӑллӑ пулман, ҫитменнине вӗсене йӑтса кайнӑ чух ҫӑмӑллӑнах пӑсса е ҫӗмӗрсе пӑрахма пултарнӑ, ҫавӑнпа эпӗ хам панӑ сӑмахсене ним те улӑштармасӑрах вӗсене император чиновникӗсенчен пытарса юлма шутларӑм.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Кунсӑр пуҫне тата тӑкак тухнине ним шеллемесӗр мана ҫав тери чаплӑ хӑналантарнӑ халӑхпа хӑналӑх йӗрки тӑрӑх хама ҫывӑх пӗтӗҫнӗ тесе шутларӑм.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Анчах хам мӗн чӑтса курнине (вӗсем мана тата ытларах инкексем тума пултаратчӗҫ пулӗ) тата вӗсене панӑ тӳрӗ сӑмаха (ҫакӑн пек тесе шутларӑм хам вӗсене парӑнса пӑхӑннине) аса илсен, вӗсене усал тӑвас шухӑшсем часах сирӗлсе кайрӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эпӗ тӗттӗм пуличченех лӑпкӑ выртма шутларӑм, кунтан ырри нимӗн те пулмӗ, терӗм.Я рассудил, что благоразумнее всего пролежать спокойно до наступления ночи.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Тӑван ҫӗршыва таврӑнсан, Лондонра вырнаҫса пурӑнма шутларӑм.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
«Хушнисене пурнӑҫа тӗрӗс кӗртӗп тесе шантарса, — тесе аса илет Ермолов, — эпӗ сӑхсӑхса илтӗм, анчах тӳрех калас пулать, эпӗ ҫавӑнтах урӑхла тума шутларӑм…»
VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Утлӑ ҫара сирӗн йӗркерен тухнӑ юлташӑрсем ҫине кӑна яма шутларӑм.
VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
«Ҫирӗп шухӑш тытса, визире ҫӗнтернӗ хыҫҫӑнах эпӗ Рущукран тухса кайма шутларӑм; тӑшмана ҫӗнтернӗ хыҫҫӑн эпӗ ҫакна анчах тума пултартӑм; апла туман пулсан, пирӗн тӑшман хӗснипе каймалла пулнӑ пек туйӑнӗччӗ.
VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
— Эпӗ ҫак крепоҫе илме е унӑн стенисем айӗнче вилсе выртма шутларӑм, — тесе пӗтернӗ вӑл хӑйӗн сӑмахне.— Я решил овладеть этою крепостью либо погибнуть под ее стенами, — закончил он свою речь.
II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Ир енне, тул ҫутӑлма пуҫлас умӗн, эпӗ ҫапах та тарса тухса постсене тӗрӗслеме шутларӑм.Под утро, когда было еще темно, я все же решил выйти посмотреть, проверить посты.
Ултавлӑ шӑплӑх // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ӗнтӗ сирӗнпе пӗрле пулма шутларӑм пулсан, сирех пулӑшам.
Малалли пулать… // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Каҫ пулнӑ ҫӗре ҫеҫ, пурте халран кайса ҫитсен, эпӗ ҫынсене кантарма шутларӑм.Лишь к ночи, когда все уже выбились из сил, я решил остановиться.
Малтанхи ҫапӑҫу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Кӑшт тӑрсан каялла таврӑнма шутларӑм.
Тӗлпулу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Эпӗ ӗненменҫи пултӑм та ӑна тӳрех тӑрӑ шыв ҫине кӑларма шутларӑм.Я сделал вид, что верю ему, и решил сразу вывести его на чистую воду.
Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.
Ҫапла вара эпӗ — университетра вӗренес телейшӗн хӑвна хӗнесе асаплантарнине те тӳсме пулать, тесе шутларӑм.И думал, что ради счастья учиться в университете можно претерпеть даже истязания.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Унпа калаҫнӑ хыҫҫӑн эпӗ ирӗксӗрех ҫапла шутларӑм: миллионшар вырӑс ҫыннисем хӑйсен чунӗсенче ӗҫрен хӑтӑлас ӗмӗте тытса тӑнӑ пирки ҫеҫ революцин йывӑр асапӗсене тӳссе ирттереҫҫӗ пулсан, мӗнле-ха вара?
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Вуланӑ ҫӗрте кичемччӗ, манӑн Тутар слободине, темле уйрӑммӑнах таса пурнӑҫпа пурӑнакан ырӑ кӑмӑллӑ, ачаш чунлӑ ҫынсем патне каяс килетчӗ; вӗсем вырӑс чӗлхине пӑсса урӑхларах калаҫаҫҫӗ; каҫсерен ҫӳллӗ минаретсем ҫинчен вӗсене муэдзинсен тӗлӗнмелле сассисем мечетьсене чӗнеҫҫӗ, — эпӗ тутарсен пӗтӗм пурӑнӑҫӗ урӑхла пулӗ, вӑл эпӗ пӗлекен тата мана савӑнтарман пурӑнӑҫ пек мар пулӗ, тесе шутларӑм.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Эпӗ вӗсене пурӑнӑҫрах вӗренне, вӗсене манӑн ӳт-тир ҫинех ҫырса хунӑччӗ, вара мана «ют тетене» ырлӑх туса парасшӑн вӑйне пӗтерекенсем ҫинчен йывӑр сӑмахсемпе хулӑм кӗнеке ҫырма кирлӗ мар пек туйӑнчӗ, мӗншӗн тесен ку вӑл кашни ҫыннах ахаль те паллӑ, тесе шутларӑм эпӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.