Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуррипе (тĕпĕ: пурӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӑшманран инҫете, хӗвеланӑҫнелле вӗҫсе каятӑп, сывлӑшра мӗн пуррипе ҫуккине сӑнатӑп.

Отхожу от врага далеко на запад, осматриваю воздушное пространство.

18. Берлин ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Паянах вӗҫсе кайма май пуррипе ҫукки ҫинчен ыйтса пӗлнӗ вӑхӑтра штаба командир пырса кӗчӗ.

Пока я выяснял, можно ли сегодня вылететь, в штабе появился командир:

2. Сталинла авиаци кунӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Каласа хӑварас пулать: вӑл е ку кӗнекене мӑшӑрлама илес умӗн эпир вырӑсла варианчӗ пуррипе ҫуккине шыраса пӑхатпӑр, пур пулсан ҫеҫ мӑшӑрлас ӗҫе илетпӗр.

Надо сказать, что перед тем, как взять для параллеливания ту или иную книгу, мы вначале ищем, есть ли русский вариант, и в работу берем только в том случае, если она есть в наличии.

Чӑваш чӗлхи лабораторийӗн ҫурла уйӑхӗнчи ӗҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29555.html

Вӑл хӑйӗн пилӗк пин юланутҫине легионсенчен виҫӗ миля малта пыма, засада пуррипе ҫуккине асӑрханса пыма приказ панӑ.

Он приказал пяти тысячам всадников осторожно продвигаться на три мили впереди легионов и осматривать окрестности во избежание какой-либо засады.

XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫавӑнпа вӑл тепӗр енчен тухмалли пуррипе ҫуккине пӗлесшӗн пулнӑ.

Он немедленно посмотрел, имеет ли этот дом по ту сторону садика другой выход.

XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Хамӑрӑн экспедици сӑлтавне систерменччӗ эпир ӑна, вӑл ҫынсене сӳпӗлтетсе кӑтартма пултарать-ҫке, ҫавӑнпа пӗрлех, уншӑн географи пуррипе ҫукки пӗрехчӗ.

В цели нашей экспедиции мы его не посвятили, потому что он мог все разболтать, а затем, географии для него не существовало.

II // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.

Кӗтӳ пӑхакан йытӑсем пуррипе калать ӗнтӗ вӑл.

Это потому не может убежать, что у него собаки такие.

Эпӗ Мускав ҫинчен каласа пани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Турӑ пуррипе ҫуккине камран пӗлес-ши?

У кого бы узнать: есть ли бог?

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эсӗ тӑвас текен ӗҫ вӑл — пулма пултаракан ӗҫ мар, ӗмӗтленнипе те, хӑвӑн аллӑнти вӑй пуррипе те ҫав ӗҫ ултав ҫеҫ пулса тӑрать.

Дело, задуманное тобою, — более чем невозможно, это — безусловно химера, как по цели, которой ты добиваешься, так и по средствам, которыми ты располагаешь.

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эсӗ ун чухне ҫав илсе килме пулнӑ хӗҫ-пӑшала пилӗк кун хушшинче илме шанчӑк пуррипе ҫукки ҫинчен пӗлтерӗн, — терӗ.

И ты мне тогда скажешь, можно ли будет рассчитывать на прибытие в течение пяти дней обещанного груза оружия.

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Костя кӗпер урайӗ витӗр ҫӳлте машинӑсемпе автобуссем пуррипе ҫуккине курасшӑн, анчах унта, урлӑ-пирлӗ вырнаҫтарнӑ пӗренесемпе тимӗр урапасемсӗр пуҫне, нимӗн те курӑнмасть.

Костя пытается рассмотреть через настил бегущие поверху машины и автобусы, но там, кроме переплетения бревен и балок, ничего не видно.

«Ашхабад» // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Терт-асаплӑ ҫирӗм пин ҫуллӑх, юлашкинчен калас тӑк, пире лӑпкӑн-тӳлеккӗн, мӗн пуррипе киленсе, уявлӑн пурӑнма ирӗк паратех.

Двадцать тысячелетий каторжного труда дают нам право жить, наконец, праздно, тихо и созерцательно.

Тускуб // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Юратса пӑрахрӗ те сасартӑк юнӗпе — мӗн пуррипе — кӗретӗн туйрӗ: Гусев уншӑн — тӑван.

И тогда полюбила, — вдруг, кровью всей почувствовала, что Гусев ей — родной.

Ҫав ҫӗрлех // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Кукамай Китеж хули ҫинчен каласа кӑтартнипе мана ҫавӑн пек туйӑнакан пулнӑ пулас, час-часах вара хор юрлани, ҫынсем кӗлӗ пӑшӑлтатни, ассӑн сывласа илнисем хама ҫывратса янӑ пек, эпӗ таврара мӗн пуррипе пӗрле чӳхенсе, тӗлӗрсе тӑнӑ хушӑра хам ӑссӑн юрӑ майлӑ, хурлӑхлӑ калав калаттӑм:

Вероятно, это ощущение было вызвано у меня рассказом бабушки о граде Китеже, и часто я, дремотно покачиваясь вместе со всем окружающим, убаюканный пением хора, шорохом молитв, вздохами людей, твердил про себя певучий, грустный рассказ:

IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Сӗтел ҫинче пистолет пуррипе ҫуккине курасшӑн иккен вӑл.

Старался рассмотреть, нет ли на столе револьвера.

35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Хӑйӗн кӗсйинче ҫӗр доллар пуррипе, Вавжон иртнӗ кунсенче курнӑ нуша ҫинчен пачах манса кайрӗ, Марыся вара, ҫак ӗҫе пӗтӗмпех турӑ турӗ тесе шутлаканскер, турӑ ӑна малашне те вилме памӗ-ха, ӑна нушаран ҫӑлнӑ пекех, Ясьӑна та Америкӑна илсе килӗ, пӑрахмӗ, Липинцӑна таврӑнма та май туса парӗ, тесе шухӑшларӗ.

Зная, что у него в кармане лежит сто долларов, Вавжон совершенно забыл о перенесенных бедствиях, а Марыся видела во всем перст божий и верила, что бог не даст ей погибнуть и как ее вывел из беды, так и Яся приведет в Америку, не оставит их своей милостью и позволит вернуться в Липинцы.

II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Кӑшт вӑхӑт иртсен, Йован унпа кунти лару-тӑру ҫинчен калаҫу тапратма, майӗпен-майӗпен тармалли майсем пуррипе ҫуккине ыйтса пӗлме шутласа хучӗ.

Немного погодя, Йован решил разузнать у него, какая здесь обстановка и возможен ли побег.

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫанталӑк мӗнлине, авӑртмалли пуррипе ҫуккине пӑхмасӑр, мельниксем яланах армансенче ҫывӑратчӗҫ, анчах хальхинче кунта мельниксем те, пӗве патӗнче кимӗсем те пулмарӗҫ.

Но в эту ночь на мельницах, где в любую погоду кто-нибудь, да ночует, не оказалось ни мельников, ни лодок у плотин.

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ракета пистолетне, кирлӗ тӗслӗ ракетӑсем пуррипе ҫуккине уйрӑмах тимлӗ сӑнарӗ.

Особое внимание уделил ракетному пистолету — все ли положенные цвета ракет в наличии.

5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Анчах темиҫе вуншар е ҫӗршер ҫулсем хушши ҫӗр тӗпӗнчен сирпӗнсе тӑракан хӑшпӗр вулкансен ӗҫне ҫӗр хуппин тӗрлӗ пайӗсенче шӑраннӑ массӑсен вучахӗсем пуррипе кӑна ӑнлантарса пама пулать.

Однако деятельность некоторых вулканов, извергавшихся из недр земли в течение нескольких десятков или сотен лет, можно объяснить лишь наличием очагов массы, сохранившихся в разных частях земной коры.

1. Ҫӗр тата чи авалхи материксем пулса кайни // Лина Агеносова. Обручев, В. А. Тусемпе материксем пулса кайни / вырӑсларан Л. В. Агеносова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 134 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех