Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

манас (тĕпĕ: ман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хамӑрӑн иртен пурнӑҫра ҫакӑ йӑлт тепӗр май ҫавӑрса янӑ каҫа эпӗ нихҫан та манас ҫук.

Мне никогда не забыть этого вечера, так круто повернувшего нашу жизнь.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫав шыв чӗрӗлӗх кӳрекен шыв пулчӗ, ӑна нихҫан та манас ҫук!

Какой это был животворящий, незабываемый напиток!

XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эх, намӑслантарчӗҫ те мана — нихҫан та манас ҫук!

Ох, и стыдили меня — век помнить буду!

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Питӗ йывӑр самантсенче час-часах ҫапла пулать: ҫын, хӑйӗн пысӑк хуйхине манас тесе, урӑх япаласем ҫинчен шухӑшлама тӑрӑшать.

Как это часто бывает в моменты крайнего горя, ее мысли цеплялись за постороннее, чтобы забыть главное.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл хӑй сӑмах панине ҫине тӑрсах манас мар тесе тӑрӑшрӗ, сайра хутра ҫеҫ вӑрӑммӑн, хуйхӑллӑн, сассӑр ӗсӗклекелесе илчӗ.

Он изо всех сил помнил про свое обещание и только изредка всхлипывал длинными, безотрадными, почти беззвучными всхлипами.

Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Амӑшӗ ӗмӗрлӗхех кӳрентерни ҫумне тата — Серёжа ҫут тӗнчере темӗн чухлӗ пурӑнас пулсан та ку кӳренӗве манас ҫук — тата Серёжа хӑйне хӑй айӑпласа хурлани хушӑнчӗ: вӑл айӑплӑ, айӑплӑ!

И к обиде на мать — к обиде, которая оставит в нем вечный рубец, сколько бы он ни прожил на свете, — присоединялось чувство собственной вины: он виноват, виноват!

Холмогор // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Лагере вӑл нихҫан та манас ҫук.

Лагерь никогда не забыть!

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Инҫетри Чукотски тинӗсӗнчен хамӑр Тӑван ҫӗршывӑн столицине таврӑннӑ чухнехи ҫак кунсене чӑнласах та пирӗн коллективӑн членӗсенчен нихӑшӗ те ӗмӗрне манас ҫук.

Эти дни никогда не забудет ни один из членов коллектива, возвращавшегося из далекого Чукотского моря в столицу нашей Родины.

Совет Союзӗн Геройӗ ятне памалла тунӑ хыҫҫӑн // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Тӗплӗрех тӗпчесе пӗлме тӑрӑшни ҫыннӑн питех те паха енӗ, анчах, Грассини, ҫав чӑн-чӑн «преступниксем» хӑйсен шухӑшӗсемшӗн пурнӑҫне пани ҫинчен манас пулмасть, ку эпир сана панинчен нумайтарах пулать вара.

— Легко быть строгим к другим, Грассини, но не следует забывать, что эти «обыкновенные преступники» отдали жизнь за свои убеждения, а это побольше, чем дали мы с вами.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Эпӗ сирӗн сӑмахӑрсене манман, нихҫан та манас ҫук.

Я не забыл, о чем вы говорили со мной в тот вечер, никогда не забуду.

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ҫакна та манас пулмасть, Умарӑна кирлӗ япаласене пурне те тупса парас пулать, ӗҫри чӑрмавсене пӗтӗмпех сирсе пырас пулать, вӑл тунӑ ӗҫсене йышӑнас пулать — чӑрмавӗ нумай, пӗччен ниепле те ӗлкӗрес ҫук…

Не забудьте, что надо Умару всем обеспечить, надо устранить с его пути все помехи, надо принять от него работу — хлопот много, не под силу одному…

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Анчах кашкӑрсемпе такасем пӗрле лӑпкӑн пурӑнма пултарасси ҫинчен калакан юптарусене — манас пулать вӗсене, Татьяна Петровна!

Но басни о возможности мирного сожительства волков с баранами, — это надо забыть, Татьяна Петровна!

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Ну, амӑшӗ, ҫакна эпӗ виличчен те манас ҫук, асрах тыт!

— Ну, мать, этого я тебе не забуду до гроба, так и знай!

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Рогов хӑйӗн участокӗнче кӑтартнӑ илемлӗхе эпӗ нихҫан та манас ҫук.

Никогда не забуду картину, которую нам показал Рогов на своем участке.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Чӗререн тав тӑватпӑр, ӗмӗр манас ҫук! — пулӑҫа тав турӗ Беридзе.

Большое спасибо, вовек не забудем! — благодарил рыбака Беридзе.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ҫавӑн пирки Сталин хурлӑхлӑн каланине эпӗ нихҫан та манас ҫук, — терӗ Беридзе шӑппӑн, вӑрҫӑри ҫухатусем ҫинчен шухӑша кайса.

— Не забыть никогда, как горестно говорил об этом Сталин, — прошептал Беридзе, тоже думавший о великих жертвах войны.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Тӗрӗссипе каласан, решени йышӑннӑ, сылтӑм ҫыран ҫинчен манас пулать.

— Решение по существу принято, и правый берег надо забыть.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл утмӑл ҫулта: ҫавна манас пулмасть.

Не надо забывать, человеку шестьдесят лет.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсӗ курасчӗ, епле вӑл ман ҫине сиввӗн пӑхса илчӗ — ӗмӗр манас ҫук!

Видела бы ты, каким взглядом он меня одарил — век не забыть!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ун ҫинчен сирӗн, вырӑссен, манас пулать, управлени пирӗн, нимӗҫсен, аллинче пулӗ.

 — Об этом вам, русским, нужно забыть, управлять будем мы, немцы.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех