Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Тен — вырӑнтан вырӑна куҫса ҫӳрӗп.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Ӑҫта та пулин шаларах, халӑх сахалтарах ҫӗре куҫса каяс тетӗп, — терӗ манах, эрехе черккесем ҫине тирпейлӗн тултарса.— Хочу перевестись поглуше куда-нибудь, — сказал монах, бережно наливая вино в рюмки.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Вӑл кӑшкӑра-кӑшкӑра, нимӗн чухлӗ те сума сумасӑр, пӳрнипе Петр еннелле тӗртсе кӑтартнӑ, вара, ӑна итлесе, ыттисем пурте цыгансем евӗрлӗ, килсӗр-ҫуртсӑр, вырӑнтан вырӑна куҫса ҫӳрекен йӑх евӗрлӗ пулса тӑнӑ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ҫӗре вӗри ҫӗлӗк пек хупласа тӑракан шӑплӑх хумханма тытӑнчӗ, шурлӑх еннелле, вӑрманти пушарсем еннелле куҫса кайрӗ, поселок хаваслӑ сасӑсемпе, йывӑҫ кашӑксем шакӑлтатнипе, ачасен куллипе, хӗрарӑмсем кӑшкӑрашнипе, ҫамрӑксен калаҫӑвӗпе кӗрлеме пуҫларӗ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Таня хӑвӑрттӑн куҫса ларчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Алексей кӑна тӗттӗм ҫӗртре куларах каларӗ те юриех Роговран аяккарах куҫса выртрӗ.— Алексей сказал это, широко улыбаясь в темноту возка и предусмотрительно отодвигаясь от Рогова.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ларека та пӗрлех кӗчӗҫ — ҫул ҫинче шоферсем кӗрсе ҫырткалама тунӑ вырӑнтан-вырӑна куҫса ҫӳрекен автобуса ларек тенӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Васкаса, пӗр сӑмах ҫинчен тепӗр сӑмах ҫине куҫса, Кузьма Кузьмич хӑй пӗр вӑхӑтра, сисмесӗр, пурнӑҫ ҫине тӗрӗс мар, чуралла пӑхакансен тыткӑнне лекни ҫинчен, халӗ вара ӑна хӑватлӑн тӗртнипе унӑн кӑмӑлӗ ҫаврӑнса килни ҫинчен каласа кӑтартрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ак ҫак тракторист та хӑйӗн куҫса сӳрекен пӳрчӗпе… пурӑннине халӗ ӗнтӗ Алексей пӗлчӗ.И этот тракторист с его передвижным домиком… — теперь Алексей знал об этом.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпӗ вырӑнтан-вырӑна куҫса яланах строительствӑсенче ӗҫлерӗм.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Связистсен куҫса ҫӳрекен бази — каркас ҫине карса тунӑ тӑватӑ палатка курӑнчӗ.Показалась передвижная база связистов — четыре палатки на жестких каркасах.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ӗлӗк Адун ҫине ахальтен мар, мӗн пулать те, мӗн килет тесе, хӑйсем ҫине шанса, хӑюллисемпе вӑйлӑ ҫынсем ҫеҫ куҫса килнӗ.В прошлом недаром на Адун, на свой страх и риск, шли только смелые и сильные люди.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпӗ пӗлӗт ҫине куҫса каймашкӑн ҫул тума шут тытрӑм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тӑван вырӑнтан виҫӗ йӑх куҫса кайма шутланӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Халӗ ҫеҫ каснӑ пӗренерен тунӑ бараксем, мунча, кухня, прораб кантурӗ, аслӑк айӗнче ларакан куҫса ҫӳрекен электростанци — ҫаксене тайгара курма питех те кӑмӑллӑ.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл Нампи ҫывӑхӗнчи нефть юхтаракан завода кайма тухнӑ та, пӗрле каяс тесе, вӗсен машини ҫине куҫса ларнӑ.Он ехал на нефтеперегонный завод, неподалеку от Нампи, и ради компании перебрался в их машину.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫын А пунктран Б пункта ҫӳревшӗн пӗр хутчен тӳлесех, пӗр транспортран теприн ҫине миҫе хутчен куҫса ларнине пӑхмасӑр, ҫитме пултармалла.
Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33
Ӗлӗк вӑрманта вырӑнтан вырӑна куҫса ҫӳренӗ чухнехи пекех, эпӗ суккӑр та пулӑшусӑр ҫын пултӑм.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ҫӗрле ахаль ҫынсем кӑшт лӑпкӑрах вырӑна Яманташ тӑвӗ ҫине куҫса каяҫҫӗ.Ночью обычные люди перешли в более спокойное место на гору Яманташ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Залкинд хытӑ пукан ҫинчен диван ҫине куҫса ларчӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.