Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫемҫе сăмах пирĕн базăра пур.
ҫемҫе (тĕпĕ: ҫемҫе) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Педале ячӗ те, танк ӑшӑннӑ, ҫемҫе асфальт тӑрӑх лӑпкӑн малалла чупрӗ.

Отпустил педаль, и танк плавно покатился по мягкому, нагретому асфальту…

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Танкист-герой хӑй ҫине тинкерсе пӑхнӑран, унӑн ҫемҫе пӗчӗк аллине вӑл ҫирӗп те хытӑ аллипе тытса чарнӑран, хӗр вӑтаннипе хӗрелсе кайрӗ те ҫӗре сиксе анчӗ, текех Сергей ҫине пӑхса илме те хӑяймарӗ.

А девушка, смущенная пристальным взглядом танкиста-героя, и еще более тем, что он задержал ее маленькую руку в своей крепкой, твердой ладони, покраснела и спрыгнула на землю.

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пуҫласа Мускава килнӗ ҫын тем пек ҫемҫе вырӑн ҫинче те выртас ҫуккине, чи чаплӑ гостиница номерӗнчен те урама, ҫынсем ҫӳренӗ ҫӗре тухса каясса кам пӗлмест…

Кто ж того не знает, что человеку, впервые приехавшему в Москву, не лежится даже на самой мягкой постели, а из номера пусть самой лучшей гостиницы его так и тянет на улицу, в поток людей…

XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эскалаторӑн ҫемҫе пусмисем ҫине пуссан, мрамор йӑлтӑртатнине курсан, хирӗҫ юхса килекен ҫутӑсене курсан, ҫӗр ӑшӗнчен килекен кустӑрмасен сассине илтсен, Сергей чунӗ савӑннине пытараймарӗ…

Шагнув на бегущие ступеньки эскалатора, видя блеск мрамора, огни, плывущие навстречу, слыша глухой, идущий из земли шум, Сергей не мог скрыть волнения.

XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Лашасем тапса сикрӗҫ, ҫемҫе рессорӑллӑ тачанка хытӑран хытӑ кайнипе ҫӑмӑл кӑна сиктерсе пыма пуҫларӗ, станицӑран тухрӗҫ.

Кони рванули, тачанка закачалась и, набирая скорость, выкатилась за станицу.

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫуллахи китель ҫутатнӑ тӳмисемпе йӑлтӑртатса выртнӑ, ҫемҫе пиртен ҫӗленӗ шурӑ гимнастерка ылтӑн погонӗсемпе ҫунса тӑнӑ, хырӑнмалли прибор, супӑнь хуракан савӑтпа супӑнь, станица аптекинче илнӗ одеколон, Анфиса якатса хатӗрленӗ аялтан тӑхӑнмалли кӗпе-йӗм, питшӑлли, виҫ кӗтеслӗ икерчсем пек хутлатса хуна пӗр купа сӑмса тутри — пурте хатӗр пулнӑ.

Тут лежали и летний китель, блестевший начищенными пуговицами, и белая гимнастерка из мягкого полотна, с погонами, и бритвенный прибор с мыльницей, флакон одеколона, купленный в станичной аптеке, и наглаженное Анфисой белье, полотенце, носовые платки, сложенные уголком, как обычно складывают блины.

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ӑна малти пӳлӗме, ҫемҫе тӳшек ҫине вырттарчӗҫ.

Его уложили в передней комнате на взбитой перине.

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Унтах, ун ури тӗлӗнче, ҫемҫе утӑ ҫинче Ҫемен выртать.

На дне лодки на сене лежал Семен.

XXVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Акӑ тата ҫемҫе сарӑ тӑмлӑ вӑрӑм ту пӗлӗте перӗнсе тӑрать.

А вот еще стоит торчмя, упираясь в небо, утес из желтого известняка.

XXVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Авлансан вӑл тӑрӑшсах хӑйӗн ҫемҫе те тӗссӗр мӑйӑхне ӳстерме пуҫларӗ, пурӑнса курнӑ ҫынсем хушшинче ытларах пулма тӑрӑшрӗ.

Женившись, Никита стал усиленно отращивать мягкие и какие-то бесцветные усы, старался как можно чаще бывать среди пожилых мужчин.

XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл утӑ купи ҫине айккӑн пырса тӗренчӗ, купа ҫинчен утта тӗртсе антарчӗ, Анфисӑна асӑрханса ҫемҫе утӑ ҫине хучӗ.

Он уперся плечом в копну, свернул ей шапку и осторожно положил Анфису на мягкое сено.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пурнӑҫа пӗлекен ҫын Тимофей Ильич ҫапла шутланӑ: кил-ҫурт ҫук ҫынна хӗр пама аван мар, ҫавӑнпа та ҫемҫе чӗреллӗ Ниловна хӗрӗ енче пулнине вӑл тӗрӗс мар тесе шутланӑ.

Тимофей Ильич, рассуждающий о жизни трезво и понимающий, как никто другой, что значит выдать дочь за парня, у которого нет ни кола ни двора, или же Ниловна со своей материнской мягкосердечностью…

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Алӑ тытнӑ чухне вӑл Сергее, хӑй шӑллӗне курнӑ пек, ыталаса илчӗ, ҫемҫе кавир тӑрӑх хӑйӗн пысӑк кабинетне илсе кӗчӗ.

Поздоровавшись, он обнял Сергея и повел по ковровой дорожке в свой просторный кабинет.

XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Номер е вырӑн ҫукки ӑна пӗрре те шиклентерменни ҫинчен хӗрачана васкасах пӗлтерчӗ Сергей, мӗншӗн тесен, айра ҫемҫе те ырӑ шӑршӑ кӗрекен курӑк пулсан, тачанка ҫумне выртса ҫывӑрни пӑчӑ номертинчен ӑҫта аванрах…

Сергей поспешил заверить девушку, что наличность коек и номеров его вовсе не интересует, ибо спать возле тачанки, когда под тобой лежит пахучая трава, куда приятней, чем в душном номере…

XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Федор Лукич Сергее таса та килӗшӳллӗ кабинетне илсе кӗрсе, сӗтел умне лартрӗ те хӑй ҫемҫе пукан ҫине ӳкнӗ пек йывӑррӑн сӗвӗнчӗ.

В кабинете, уютном и чистом, Федор Лукич усадил Сергея у стола и сам тяжело опустился в кресло.

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Малтан вӑл тусӗнчен ҫемҫе пукансемпе виҫ-тӑват кавир ярса пама ыйтрӗ, унтан вара йывӑҫ пирки те калаҫма пуҫларӗ…

Сперва попросил друга прислать мягкую мебель и несколько штук ковров, затем заговорил о лесе…

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ӑна малтанхи ушкӑна та, тепӗр ушкӑнне те кӗртме ҫук: вӑл иккӗшин хушшинче, ҫемҫе те кӑмӑллӑ куҫлӑ Иван Петровичпа тӗксӗм куҫлӑ, кирпӗч тӗслӗ Андриан Аверьянович хушшинче тӑрать.

Его нельзя подвести ни под первую, ни под вторую категорию: он занимает, так сказать, золотую середину и находится где-то между Иваном Петровичем с его мягкими и ласковыми глазами и Андрианом Аверьяновичем с его тусклым взглядом и сиплым голосом…

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Тӗлӗнмелле, ман ҫинчен мӗн каласа кӑтартнӑ-ши вӑл? — ыйтрӗ Сергей, кил хуҫи арӑмӗн пӗчӗк ҫемҫе аллине ерипен чӑмӑртаса.

— Интересно, что он обо мне рассказывал? — спросил Сергей, пожимая маленькую и мягкую руку хозяйки.

X сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Сирӗн шутпа, атте, эпӗ Совет Союзӗн Геройӗ пулни, мухтавпа хисепре тӑни вӑл ҫемҫе диван пек иккен.

— По-вашему, батя, то, что я Герой Советского Союза, так все это вроде мягкого дивана…

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вырӑнӗ ҫемҫе те таса пулнӑ, анчах Сергейӗн ыйӑхи килмен.

Постель была и мягкая и чистая, а Сергею не спалось.

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех