Шырав
Шырав ĕçĕ:
Портрет ҫинчен пысӑк ҫамкаллӑ, хаваслӑ та кӑшт кутӑнланса тутине мӑкӑртнӑ, пысӑк куҫлӑ ача сӑнӗ пӑхать; унӑн йӑлтӑртатса тӑракан куҫӗсем, пурне те пӗлес тесе, хастаррӑн, хӑюллӑн пӑхаҫҫӗ, ҫут тӗнчере ман умра пурте уҫӑлма тивӗҫ, тенӗн туйӑнаҫҫӗ.
Керчьри урам // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Лукашка пит-куҫӗ лӑпкӑ та хаваслӑ куранчӗ.В лице и фигуре Луки выражалось спокойствие и торжественность.
XL // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Сывӑ-и, каччӑ! — илтӗнчӗҫ хаваслӑ сасӑсем.
XXXVI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Анчах станица ҫийӗнче — пӗрле хутӑшса кайнӑ тӗрлӗ тӗслӗ хаваслӑ сасӑ, уяв сасси янӑраса тӑрать.Но над станицей, сливаясь, носились разнообразные веселые, праздничные звуки.
XXXV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Галунсемпе ҫӗлесе ҫавӑрӑннӑ капӑр шурӑ та хӗрлӗ ҫӗнӗ черкескӑсем тӑхӑннӑ писарьсем, льготнӑйсем тата уява таврӑннӑ ҫамрӑк ачасем, уяври пек хаваслӑ пит-куҫсемпе, икшерӗн, виҫшерӗн алӑран алла тытӑнса, арӑмсемпе хӗрсен пӗр ушкӑнӗ патӗнчен теприн патне ҫӳреҫҫӗ, чарӑна-чарӑна шӳт тӑваҫҫӗ, выляҫҫӗ.
XXXV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
— Ак, эпӗ нимӗн те пытармастӑп, пурне те каласа паратӑп, — калаҫрӗ Устенька, вара унӑн хаваслӑ хӗрлӗ пичӗ шухӑша кайнӑн курӑнчӗ.
XXX // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Унта пӗрер сехет анчах канать, каскалать, ҫатан корзинкӑсем йӑтать, каҫ пулсан вара, хаваслӑ та хастарскер, вӑкӑрсене кантрисенчен сӗтӗрсе тата вӗсене вӑрӑм хулӑпа хӑваласа, станицӑна таврӑнать.
XXIX // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Пӗтӗм килйыш хаваслӑ та кӑмӑллӑ.
XXIX // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Хӑйне тыткаланинче те, калаҫнинче те хӑйӗн политики палӑрмасть, вӑл халӗ хаваслӑ та шӑпах хӑй пек курӑнать.Ни в позе, ни в говоре его не проглядывало его обычной политичности; он был весел и натурален.
XXIX // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Ытти ҫынсем умӗнче Марьяна ытларах унпа хаваслӑ та тарават пулчӗ, пӗччен юлсан вара — ҫав тери сиввӗн пӑхрӗ, хӑйне тискер кайӑк пекех тыткаларӗ.При других она была большею частию весела и ласкова с ним, а наедине дика и груба.
XXVI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Вӑл ыттисем хушшинче мӑнкӑмӑллӑ та хаваслӑ пике-патша пек курӑнчӗ.
XXV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
«Епле маттур вӑл» — шухӑшларӗ Оленин, казакӑн хаваслӑ пит-куҫӗ ҫине пӑхса.«Какой молодец», — подумал Оленин, глядя на веселое лицо казака.
XXI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Казаксем хушшинче тӑракан Лукашкӑн хаваслӑ сӑн-сӑпачӗ ирӗксӗрех Оленина хӑй ҫине ҫаврӑнтарса пӑхтарчӗ.Стоявший между казаками Лукашка невольно своею бодрою фигурой обратил внимание Оленина.
XXI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Ҫамрӑк казаксен сассисем хаваслӑ юрӑ шӑрантараҫҫӗ, пӗр ҫамрӑкӑн сасси пуринчен те ҫивӗчрех илтӗнет.
XV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Эпӗ хаваслӑ ҫын, эпӗ пурне те юрататӑп, эпӗ, Ерошка!
XI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Ҫапла пулин те, вӑл питӗ сывлӑхлӑ та хаваслӑ, хӑйпе хӑй кӑмӑллӑ.Несмотря на то, вся наружность его дышала здоровьем, веселостью и самодовольством.
X // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Сывах! — хаваслӑ кӑшкӑрса тавӑрчӗҫ тӗрлӗ енчен казаксен ҫамрӑк сассисем.Здорово! — весело отозвались с разных сторон молодые голоса казаков.
VI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Эй! — терӗ вӑл казаксем еннелле ҫаврӑнса, ҫав-ҫавах вӑйлӑ та хаваслӑ сасӑпа.Гей! — обратился он к казакам тем же сильным и веселым голосом.
VI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Кунта ҫуркунне — Олениншӑн кӗтмен ҫӗртен сиксе тухнӑ хаваслӑ ҫуркунне пулнӑ.
III // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Чи хакли — пурнӑҫран ан хӑрӑр эсир, пӗртте ан хӑрӑр: хаваслӑ, тӗлӗнмелле кӑсӑк та ытарма ҫукла япала вӑл — ҫав пурнӑҫ.Главное — не бойтесь вы, не бойтесь жизни: она веселая, занятная, чудная штука — эта жизнь.
XXI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.