Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кусем: пӗлетпӗр, тенӗ.
Тов 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
4. Рагуил татах ыйтнӑ: эсир пирӗн Товит тӑванӑмӑра пӗлетӗр-и? тенӗ.
Тов 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Лешӗсем каланӑ: эпир Неффалим йӑхӗн ҫыннисем, Ниневи ҫӗрне тыткӑна илсе кайнӑ ҫынсем, тенӗ.Они отвечали ему: мы из сынов Неффалима, плененных в Ниневию.
Тов 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
3. Рагуил вӗсенчен ҫапла ыйтнӑ: тӑванӑмсем, эсир ӑҫтисем пулатӑр? тенӗ.
Тов 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
2. Рагуил хӑй арӑмне Еднӑна каланӑ: пӑх-ха, ку ача манӑн тӑванӑм ывӑлӗ Товит сӑнлах! тенӗ.2. И сказал Рагуил Едне, жене своей: как похож этот юноша на Товита, сына брата моего!
Тов 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Ан хӑра: вӑл — ӗлӗкренпех сана пӳрнӗ хӗр, эсӗ ҫӑлӑн ӑна, вӑл санпа пӗрле пырӗ; санӑн унран ача-пӑча пулассине пӗлетӗп эпӗ, тенӗ.
Тов 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Ҫавӑнпа та эпӗ хӑратӑп: эпӗ вилсен аттемпе аннем маншӑн хуйхӑрсах вилӗҫ; вилсессӗн, вӗсене пытарма урӑх ывӑл та ҫук, тенӗ.
Тов 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Эпӗ Рагуила пӗлетӗп, Моисей саккунне хирӗҫлесе вӑл хӑй хӗрне ниепле те ют ҫынна парас ҫук; апла тӑвас пур, вӑл вилӗме тивӗҫлӗ пулӗччӗ; хӗрӗн еткерлӗхӗ никама та мар, сана тивмелле, тенӗ.
Тов 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
8. Лешӗ ҫапла хуравланӑ: пӗр-пӗр ҫынна шуйттан е усал сывлӑш аптӑратсан, ӑна, — арҫын-и вӑл, хӗрарӑм-и, — ҫак пуллӑн чӗрипе пӗверне ҫунтарса тӗтӗрес пулать, вара ҫав ҫын урӑх асапланмасть; 9. пӗр-пӗр ҫыннӑн куҫне шур илсен, ӑна ҫак пулӑ вачӗпе сӗрес пулать, вара вӑл сипленет, тенӗ.
Тов 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
7. Яш ача Ангелтан ыйтнӑ: Азария тӑванӑм, ку пуллӑн пӗверӗ, чӗри, вачӗ мӗн тума кирлӗ? тенӗ.7. И сказал юноша Ангелу: брат Азария, к чему эта печень и сердце и желчь из рыбы?
Тов 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
5. Вара Ангел ӑна каланӑ: пулла касса ҫур та, чӗрине, пӗверне, ватне кӑларса илсе, вӗсене упра, тенӗ.5. И сказал ему Ангел: разрежь рыбу, возьми сердце, печень и желчь, и сбереги их.
Тов 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
4. Ангел Товияна: тыт ҫав пулла, тенӗ.
Тов 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
21. Товит каланӑ ӑна: ан хурлан, тӑванӑм; чиперех, сывӑ пуҫпах кайса килӗ вӑл, хӑвӑн куҫупах курӑн ӑна, 22. мӗншӗн тесессӗн ырӑ Ангел унпа пӗрлех ҫӳрӗ; унӑн ҫулӗ ырӑ, ӑнӑҫлӑ пулӗ, вӑл сывӑ халлӗн ҫавӑрӑнса килӗ, тенӗ.
Тов 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
20. Ҫӳлхуҫа пире мӗн чухлӗ кунҫул панӑ, пурлӑхӑмӑр ҫавӑн чухлӗ пурӑнма ҫитет пире, тенӗ.20. Ибо, сколько Господом определено нам жить, на это у нас довольно есть.
Тов 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Ашшӗ каланӑ ӑна: каях ҫак ҫынпа, Ҫӳлти Турӑ сире ырӑ ҫул патӑр, Унӑн Ангелӗ ертсе пытӑр сире, тенӗ.
Тов 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Унтан ашшӗ Товияна каланӑ: ҫула тухма хатӗрлен, ыррӑн-сыввӑн кайӑр, тенӗ.Тогда он сказал Товии: будь готов в путь, и отправляйтесь благополучно.
Тов 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Сана эпӗ кунне пӗрер драхма парам тата ывӑлӑмпа танах мӗн кирлине парса ярам; 16. чиперех кайса килсессӗн, тата хушса тӳлӗп, тенӗ.
Тов 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Эпӗ Ананияна та, Ионафана та — аслӑ Семей ывӑлӗсене — пӗлеттӗм, эпир пӗрле Иерусалима Турра пуҫҫапма ҫӳреттӗмӗр, унта малтанхи ҫӗр ҫимӗҫне тата пур ҫимӗҫӗн вуннӑмӗш пайне кӳреттӗмӗр: эпир аташса ҫӳрекен тӑванӑмӑрсем хыҫҫӑн кайман; эсӗ, тӑванӑм, лайӑх тымартан тухнӑ! тенӗ.
Тов 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
13. Лешӗ каланӑ: эпӗ — Азария, аслӑ Анания йӑхӗнчен, санӑн тӑванах, тенӗ.13. Он сказал: я Азария, из рода Анании великого, из братьев твоих.
Тов 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Товит ӑна каланӑ: тӑванӑм, санӑн йӑхна, санӑн ятна пӗлессӗм килет манӑн, тенӗ.И сказал ему Товит: брат, мне хочется знать род твой и имя твое.
Тов 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.