Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ, вӑл патак тытнӑ алли ҫинчен капитанӑн алли тупанӗ ҫине темӗнле япала хунине куртӑм.И я видел, как он переложил что-то из своей руки, в которой держал палку, в ладонь капитана,
III сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Каярахпа, тӗрлӗрен «ытла ҫавӑрттарса хунине» тӳрлетме пуҫласан, вӗсем кулаксене мар, помещиксене ҫеҫ тӗкӗнеҫҫӗ, тесе шутласа илнӗ.
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Унӑн сӑмахӗ Фомана пӗтӗмӗшпех ҫапса амантнӑ; вӑл мужиксем хӑйне айван та кулӑшла ҫын вырӑнне хунине туйнӑ.Его речь окончательно пришибла Фому: он чувствовал, что мужики считают его глупым и смешным.
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл (тӗсесе хунине иккен) — ларчӗ те кӗрсе завуч сӗтелли хушшине — пуҫларӗ ӑсталама хӑйӗн «политикине» вӑрттӑн-кӗрттӗн.
9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Эсир тӑрӑшса вӑй хунине, укҫа-тенкӗне тимлӗн асӑрхаса тӑнине пула республикӑна, экономика отраслӗсене, пӑхӑнса тӑракан учрежденисене тата бизнеса аталантармалли кӗске тата вӑтам вӑхӑтлӑх тӗллевсемпе стратегилле тӗллевсене пурнӑҫлама лайӑх майсем йӗркеленеҫҫӗ.
Финансист кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/09/08/glava- ... aet-s-dnem
Хресченсен союзӗ тырра ӑҫта чавса хунине, лашасене ӑҫта леҫнине пӗлсен, мӗн пулса тухӗ?А что если крестьянский союз дознается, где зарыто зерно, куда уведены лошади?
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хӑйсен командирӗпе комиссарне генерал ятне пани пирӗн боецсене хавхалантарчӗ ҫеҫ мар, вӗсем кун хыҫҫӑн партизансен соединенине Совет правительстви ҫав тери пысӑк хисепе хунине те туйса илчӗҫ.
Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ку ӗҫе парти мӗн тери пысӑк вырӑна хунине эпир никам каламасӑрах та питӗ аван пӗлсе тӑратпӑр.
Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Мана хӗрес ҫине пӑталаса хунине курас килет-и санӑн?
XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Часах вара пристане пӳлсе хунине те уҫрӗҫ.
Эпӗ пӑрахут кӑшкӑртнинчен хӑрани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Ун чухне вара пӳлсе хунине уҫаҫҫӗ, вара пурте пӑрахутпа ларса каяҫҫӗ.Тогда загородку открывают, и все идут на пароход и на пароходе уезжают.
Пристань // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Пӳлсе хунине пӑрахут ҫине ларнӑ чух кӑна уҫаҫҫӗ.
Пристань // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Люба пысӑкрах пирожнӑйне илтересшӗн пулчӗ, эпӗ — ҫиеле ҫырла хунине илтӗм.
Чи пысӑк кайӑк // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Корзинкӑра — колбаса, панулми, тата унта анне конфет хунине те куртӑм эпӗ.Там, в корзиночке, у нас колбаса, яблоки, и ещё, я видел, мама конфеты положила.
Вокзал // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Ҫав хушӑрах эпӗ Анисим Ивановичӑн атӑ ҫӗлемелли хатӗрӗсене пӗр ҫӗре купаласа хунине асӑрхарӑм.Я заметил, что сапожный инструмент Анисима Ивановича сложен в кучу.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вара ҫавӑнтах ҫывӑрса каяттӑм та анне мана хӑй патне вырӑн ҫине йӑтса хунине те сисместӗм.Так я засыпал и не слышал, когда мамка переносила меня к себе в постель.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
«Сирӗн сӑмахӑртан ӗнтӗ, Иван Никифорович, эсир мана тус вырӑнне хунине пӗртте курмастӑп-ха.— Из ваших слов, Иван Никифорович, я никак не вижу дружественного ко мне расположения.
II сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.
Алӑк ҫине мӗн ҫырса хунине куратӑн-ҫке.
«Ашхабад» // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Санӑн вунӑ чура-корсиканец йывӑҫ хӗҫсемпе ман ҫине пӗр харӑс тапӑннӑ чухне эпӗ вӗсене мӗн туса хунине астӑватӑн пулӗ-ҫке?
IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Амӑшӗ кӗҫӗн ывӑлӗ ҫине тахҫанах пысӑк шанчӑк хунине пӗлет вӑл.Он давно знал, какие честолюбивые мечты лелеяла мать в отношении младшего сына.
Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.