Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

терӗмӗр (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Суя пулсан — пӗлме те кирлӗ мар, терӗмӗр вара.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тата Гарвейпа пулса иртнӗ пӑтӑрмах ҫакӑнса тӑрать; унран ҫапларах пӑрӑнса иртес терӗмӗр: кунта икӗ кун ытларах тӑратпӑр та Сан-Губерта е урӑх ҫӗре ҫул тытатпӑр.

Еще висела эта история с Гарвеем, которую мы думали миновать, пробыв здесь не более двух дней, а потом уйти в Сан-Губерт или еще дальше.

XXVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Нумайӑшӗ тӑван ҫӗршыва кайма килӗшрӗ, эпир вара темиҫен, чӑнах та, таврӑнма хӑрарӑмӑр, вӑхӑтлӑха ют ҫӗршыва кайса пурӑнӑпӑр терӗмӗр.

Куҫарса пулӑш

Австралири тӗлпулу // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7553.html

— Вӑт ҫавӑнпах эпир, — калаҫури самантлӑх тӑхтавпа усӑ курма васкать Бавс, — эсир вӗсемпе пӗр шухӑшлӑ мар-ши терӗмӗр, мӗншӗн тесен пӗр сехет иртрӗ, эсир вара…

— Вот мы и думали, — ухватился Бавс за ничтожную паузу в разговоре, — что вы их сторонник, так как прошел час…

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Шыраса вӑхӑт ирттерес мар тесе хальхинче пӗтӗмӗшле тӑвас терӗмӗр.

Чтобы не тратить время на поиски, решили сделать на этот раз полностью.

«Электронлӑ сӑмахсар» сайтӗнче — тулли Ашмарин словарӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31903.html

Эпӗ тата манӑн тусӑм Дюрок, — вӑл сан пирки ыррине кӑна калать, — санӑн шӑпуна татса парас терӗмӗр.

Я и мой друг Дюрок, который говорит о тебе в высоких тонах, решили устроить твою судьбу.

XIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Сад урлӑ каяс терӗмӗр.

Мы шли садом.

XI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Хӑравҫӑсем, мӗскӗн нимӗҫсем! — терӗмӗр эпир.

Трусы! Немцы несчастные!

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пирӗн вӗренекенсем пӗр маях ыйтаҫҫӗ те, ҫавӑнпа килсе пӑхас терӗмӗр.

Наши ученики все время просят и потому решили приехать.

Вӗренӳ аван пырать, анчах… // К. Шупуҫсем. «Капкӑн», 1932, 1№, 10 с.

Хӗрарӑмсем ӑна юратмаҫҫӗ терӗмӗр; вӗсем ҫӳллӗ, теветкеллӗ, ҫаратупа юратура шухӑ-ҫивӗч ашкӑнчӑксене кӑмӑлларах параҫҫӗ.

Женщины не любили его, предпочитая рослых, отчаянных сорванцов, лихих в грабеже и любви.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 298–303 с.

Тепӗр икӗ эрнерен вӑл тӑван хулинче Ливер-пульте анса юлчӗ; Гарт арӑмӗ те кунтах пурӑнать терӗмӗр; Смит ӑна шырама пуҫларӗ, анчах ҫула май хупах тӗлне лекрӗ, йӗркеллӗ килсе ҫитнӗ ятпа пӗр стакан эрех ӗҫсен ҫылӑх пулас ҫук терӗ те унта: кӗчӗ.

Через две недели высадился он в родном городе Ливерпуле, где жила также жена Гарта, и пошел ее искать, но по дороге увидел кабачок и решил, что по случаю благополучного прибытия не грех выпить один-единственный стакан водки.

Тӑватӑ гинея // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 392–397 с.

Ҫавӑнпа та Скоррей кӑтартӑвӗсене, вӑл пӗлтернӗ фактсене унӑн кӑмӑл-туйӑмне пӑсмасӑр, литература чӗлхипе ҫырса кӑтартас терӗмӗр.

 Так что мы нашли нужным дать показанию Скоррея общую литературную форму, не исключая ни фактов, ни впечатления, оставленного ими.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Ҫавӑнпа, вӑхӑчӗ унччен нумай пулин те, сана халех пӗлтерсе хурас терӗмӗр.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫавӑнпа кайиччен сирӗнпе тӗл пуласах терӗмӗр

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Атьӑр-ха, кӗрсе пӑхар, эпир те пӗрле савӑнар терӗмӗр.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тукай Мишер ҫынни терӗмӗр те, Хуснутдинова, паллах, килне кайса шырама май килмен.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эпир аслаҫупа шутларӑмӑр, санӑн Су-ис-ксис-ин пулмалла терӗмӗр.

Мы с дедом решили, что ты должен стать Су-ис-ксис-ик.

Синопа Москитсен йӑхне кӗрет // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Ку суя пулнине пӗлетпӗр эпир, ҫапах та сана асӑрхаттарса хурас терӗмӗр.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

— Хамӑр ҫемьепе ҫеҫ уявлас терӗмӗр, — тӳрре тухма тӑрӑшнӑ пек калаҫрӗ Петр Ильич.

Куҫарса пулӑш

Суд // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Эпир уҫса пӑхмаллах, терӗмӗр

Мы настаивали на вскрытии…

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех