Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хавасланса кайса, вӑл ухӑтара ӑнӑҫлӑ ҫӳренисем ҫинчен каласа пачӗ, тепӗр эрнерен Петрпа тата Алексейпе пӗрле вӑрмана кайса, ватӑ упа аҫи тытса таврӑнчӗ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Эсӗ пӑх-ха, епле телейлӗ те ӑнӑҫлӑ ҫын вӑл, унӑн ӗҫӗсем, кустӑрма пек, йӑрӑлтатса кӑна пыраҫҫӗ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Кил хуҫине эрех ӗҫтерме хӑтланни ӑнӑҫлӑ пулман пирки, Грубский эрехне пуҫтарса хучӗ те чей ӗҫме пикенчӗ.Бесплодно попытавшись угостить хозяина вином, Грубский отставил бутылку и принялся за горячий чай.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Паян инженерсем питӗ ӑнӑҫлӑ утрӗҫ, ҫӗр каҫнӑ вырӑнтан вӗсем ирхинех чылай инҫе кайрӗҫ!Сегодня инженеры двигались особенно споро и за первые утренние часы далеко ушли от места ночевки.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Мӗншӗн сирӗн ӗҫ ӑнӑҫлӑ пулса пырать, ыттисен — ҫук?
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫак юлашки виҫӗ кун хушшинче унӑн икӗ хут кайса килни ҫеҫ ӑнӑҫлӑ пулмарӗ.За последние три дня у него лишь два рейса кончились неудачей.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ҫӑмӑл та ӑнӑҫлӑ!
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ӗҫ ӑнӑҫлӑ пырать, саваласа якатнӑ пӗренесенчен ҫурт куҫ умӗнчех ӳсет.Работа шла споро, гладко — обструганные стены из белых брусьев поднимались прямо на глазах.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ҫулӑр ӑнӑҫлӑ пултӑр!
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫапла ӗнтӗ, Райтсем планерсемпе вӗҫме тытӑничченех, урӑх ҫынсем моторлӑ аэроплансемпе чылай ӑнӑҫлӑ сӑнавсем туса пӑхнӑ пулнӑ.
8. Двигателпе вӗҫесси // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
1896-мӗш ҫулта Ленглей профессор, аэроплансен пысӑк моделӗсене туса, ӑнӑҫлӑ вӗҫтеркеленӗ.Профессор Ланглей делал успешные опыты с большими моделями самолетов еще в 1896 году.
8. Двигателпе вӗҫесси // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Нефтебазӑна сирпӗнтерес ӗҫ ӑнӑҫлӑ пулман пулсан та, ҫамрӑксен организацийӗнчи диверсантсем хӑйсен планне пӑсасшӑн пулман.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ну, ӗҫе ӑнӑҫлӑ тума турӑ пулӑштӑр сире, — Анна Трофимовна, яланхи пек, канаш пара-пара ӑсатса ячӗ те, эпӗ урама тухрӑм.Ну, дай бог все по-хорошему! — проводила она меня своим обычным напутствием.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Операци пит ӑнӑҫлӑ иртрӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Лагерьтен хӑтарнӑ; тыткӑнран тухнӑ ҫынсене — тӑватӑ офицера, виҫӗ врача, Коля Петрова — ачасем партизансен штабне ӑнӑҫлӑ ҫитернӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Пилӗк снаряд штабельне ӑнӑҫлӑ минӑласа пӗтерсен, Енджиякпа Бабий малтан калаҫса татӑлнӑ вырӑна каяҫҫӗ.Удачно заминировав пять штабелей со снарядами, Енджияк и Бабий пришли на условленное место.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Листовка ҫине Хӗрлӗ Ҫарӑн Отечественнӑй вӑрҫӑ фрончӗсенчи ӑнӑҫлӑ ӗҫӗсем ҫинчен ҫыртӑмӑр.В ней сообщали об успехах Красной Армии на фронтах Отечественной войны.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Атака ӑнӑҫлӑ пулман.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Докладчик нимӗҫ ҫарӗн ӑнӑҫлӑ ӗҫӗсем ҫинчен каланӑ май: — Паттӑр нимӗҫ ҫарӗ ҫапӑҫу хирӗсенче тӑватҫӗр пин салтакпа офицер ҫухатнӑ, — тесен, итлекенсем алӑ ҫупма тытӑннӑ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Паян сирӗн ӑнӑҫлӑ кун.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.