Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пӗрех сăмах пирĕн базăра пур.
Пӗрех (тĕпĕ: пӗрех) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку вӑл вилӗмпе пӗрех.

Это же смерти подобно!

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Оля маятник ҫине пӑхать — уншӑн ашшӗ кирек мӗн ҫинчен каласа кӑтартни те пӗрех.

Оля косится на маятник — ему все равно, о чем рассказывает папа.

Ҫӗнӗ ҫурт // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ҫил ҫукпа пӗрех, ҫавӑнпа экипаж кит тытнӑ хушӑра «Пилигрима» таҫта аяккалла сулантарӗ тесе хӑрамалли ҫук.

Ветра почти не было, и не приходилось опасаться, что «Пилигрим» отнесет далеко в сторону, пока экипаж будет преследовать кита.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Алфавитри ытти саспаллисем уншӑн ҫукпа пӗрех.

Другие буквы алфавита для него как будто не существовали.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Мӗскӗнсене пӗр-пӗр хирӗҫ пулнӑ карап хӑй ҫине илнӗ пулӗ, шлюпкӑна кунтан типҫӗре ҫитме май ҫукпа пӗрех, — ҫывӑхра утравсем ҫук, Америка континенчӗ те питӗ инҫе.

Будем надеяться, что несчастных подобрало какое-нибудь встречное судно, ведь добраться до суши на шлюпках отсюда почти невозможно — слишком велико расстояние до ближайших островов и тем более до Американского континента.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Доклада хатӗрленме Сашӑна ашшӗ те, амӑшӗ те пулӑшаймарӗҫ: хулан авалхи кун-ҫулӗ ҫинчен вӗсем хӑйсем те ним пӗлменпе пӗрех.

Ни отец, ни мать не могли помочь Саше подготовиться к докладу: они сами почти ничего не знали о прошлом города.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Пиҫиххи ҫыхнипе пӗрех ӗнтӗ: хӑш чухне хытӑрах туртса ҫыхатӑп, хӑш чухне пушататӑп та ҫывӑрма выртатӑп.

Вот как пояс, к примеру: где потуже затяну, подберусь, а где распущу да спать ложусь.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫеремпе витнӗскер, вӑл симӗс курӑк хушшинче куҫа курӑнманпа пӗрех.

Замаскированная дерном, она была почти незаметна среди зелени.

26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Жуковкӑри чугун ҫула туса пӗтернӗпе пӗрех.

Железную дорогу на Жуковке уже почти восстановили.

21 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Пӗр класрах тепӗр ҫула юлакансем пирӗн ҫукпа пӗрех!

— У нас второгодников почти нет!

3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑрҫӑ пуҫланнӑпа пӗрех ӗнтӗ, анчах вӑл пуҫланни ҫинчен пӗлтермеҫҫӗ-ха, мӗншӗн тесен генералсем план тӑваҫҫӗ.

Война вроде как уже объявлена, но пока ее в секрете держат, потому как генералы план составляют.

Салтак чапӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 76–94 с.

Тӗпчесе пӗлме вӑл шӑмӑсем юрӑхсӑрпа пӗрех.

Для изучения материал почти непригоден.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Ҫурӑм хыҫне ҫакнӑ ҫӗклем хулпуҫҫисене пусса пырать, анчах халӗ пурте пӗрех мар-и вара!

Груз давит мне на плечи, но, чорт дери, не все ли равно теперь уже!

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Пурӗ пӗрех сирӗн пӗтӗм ҫарӑра тыткӑна илетпӗр, сирӗн, сударь, мӗнле пулсан та карап рейӗ ҫинче ҫакӑнса тӑмалла пулать.

Все равно все ваше войско в плен возьмем, а вам, сударь, всенепременно висеть на корабельной рее.

Гилакс-фиорд заливӗнче // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Эсир халӗ ӗнтӗ кунтан пурӗ пӗрех тухса каяйрас ҫук.

И теперь вам все равно отсюда не выбраться.

Гилакс-фиорд заливӗнче // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Пирӗн контрадмирал усӑсӑр юн юхтарнинчен пурӗ пӗрех сирӗн ӗҫ тухас ҫук тесе шутлать, ҫавӑнпа та вӑл сире халех парӑнма хушать.

Наш контр-адмирал не видит полезности в напрасном пролитии крови и предлагает вам безотлагательно сдаться.

Гилакс-фиорд заливӗнче // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Карапа туса пӗтернӗпе пӗрех пулнӑ.

Корабль был уже готов.

Вырӑс флочӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Каҫ пулса ларнӑпа пӗрех ӗнтӗ, урса кайнӑ тинӗс тӗттӗмлӗхре пушшех те хӑрушшӑн курӑнать.

Ночь уже опускалась на землю, и обезумевший океан погружался в глубокий мрак.

Сюркум сӑмсахӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 139–147 с.

Ку ҫынсен умне аялти кӗпе-йӗмпе тухнипе пӗрех.

Это равносильно появлению на людях в нижнем белье.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

— Хакиме, тупата, йӗркеллӗрех ҫынна сут-ха пӗрех хут.

— Хакиме, смилуйся, продай меня кому-нибудь другому, только не Велюшу!

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех