Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Миҫе сăмах пирĕн базăра пур.
Миҫе (тĕпĕ: миҫе) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ моряк пулнӑ пулсан, вӑл миҫе бала ҫитнине тӗрӗсех пӗлнӗ пулӑттӑм, анчах эпир ун чухне ҫакӑн ҫинчен шутламан та.

Если б я был моряком, я точно определил бы, скольких баллов он достигал, но тогда мы не думали об этом.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

— Ӑна сирпӗтме сана миҫе снаряд кирлӗ? — тесе ыйтнӑ Щорс хӑйпе юнашар выртакан батарея командирӗнчен, вара лешӗ ответ парасса кӗтмесӗрех: — Ну, яра пар-ха? Пӑхӑпӑр, — тенӗ.

— Сколько тебе нужно снарядов, чтобы снять его? — спросил Щорс, обращаясь к лежавшему рядом командиру батареи, и, не ожидая ответа, сказал: — А ну, посмотрим, жарь!

Прямой провод тӑрӑх пулса иртнӗ калаҫу // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

— Эсӗ миҫе ҫулта вара?

Куҫарса пулӑш

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

— Полкра коммунистсем миҫе?

— Сколько в полку коммунистов?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

— Эсӗ миҫе сехет сӑвӑ калама пултаратӑн?

— Сколько часов ты можешь говорить стихами?

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Чечек миҫе пулни ҫине те (мӑшӑрлӑ е мӑшӑрсӑр) пӑхмалла мар.

Что касается количества цветов, то совершенно безразлично, будет оно четным или нечетным.

Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Сӗтел ҫине апат-ҫимӗҫ лартаҫҫӗ, ача миҫе ҫулта, ҫавӑн чухлӗ ҫурта лартаҫҫӗ, вӗсене ҫуралнӑ куна уявлакан ача хӑй вӗрсе сӳнтерме пултарать.

Накрывают стол, зажигают свечи и потом их разрешают задуть самому герою дня.

Ҫуралнӑ кун // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Анчах та ашшӗ ӗмӗтленнӗ ача пуличчен амӑшӗн куҫ хупмасӑр миҫе ҫӗр ирттермелле-ши, ӑна юратса та ачашласа мӗн чухлӗ пӑхмалла-ши!

Сколько бессонных ночей проведет мать, сколько заботы, ласки и любви потребует младенец, пока не станет таким, каким виделся молодому отцу!

Ача ҫурални // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫакӑ туйра миҫе ҫын пулассине пӗлме кирлӗ.

Это необходимо для того, чтобы знать точное количество гостей.

7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Хӑҫан ҫитесси, ҫул ҫинче пӗр машина ҫинчен тепӗр машина ҫине миҫе хут куҫса ларасси ҫинчен транспорт работникӗсенчен ыйтса пӗлмелле.

Справки о прибытии на место назначения, о пересадке и т. п. наводят у работников транспорта, а не у попутчиков.

Ҫула тухсан // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Куҫ сиктермесӗр пӑхать те хӑй ӑшӗнче: «Ай турӑ, ҫак ҫын тула тухманни миҫе кун иртнӗ-ши»» — тесе шухӑшлать.

И в голове его рождается сочувственно-нелепая мысль: «Ай тура, это ж сколько дней этот человек на двор-то не ходил?»

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Пӳрт пысӑк иккен, шалта миҫе пӳлӗм? — ыйтрӗ Тухтар.

— Большой дом построили, сколько же в нем комнат? — спросил Тухтар.

XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Миҫе хут хутламан-ши Тухтар ҫак аслӑ урама!

Сколько раз проходил Тухтар этой улицей — никому не счесть.

XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Утламӑш пек ялсене пӗрле пуҫтарса вырнаҫтарас пулсан, кунта миҫе Утламӑш шӑнӑҫнӑ пулӗччӗ-ши?

Если сложить вместе их деревню Утламыш, сколько же их здесь уместится?

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Миҫе пуслӑх касса парас?

— На сколько копеек нарезать?

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрукӑн ҫавӑн пек виҫепе миҫе курка пулать-ши?

Сколько же таких стаканов будет в мешке Тимрука?

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тӗп урайне ирӗкрех тӑвасшӑн ҫав та, ҫурт айӗнче ҫурт пултӑр тесе мар-и, пулнӑ-пулнӑ — Чӗмпӗр купсисенни пек тӑвар терӗмӗр… тата миҫе лав тӑм турттарса тӑкмалла пулать-ши?

Подпол-то посвободней хочу сделать, чтоб под домом еще был дом, а, как у симбирских купцов, слышь, Эндюк, еще сколько надобно выкопать да вывезти глины-то, а?

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Миҫе кун хушши пӗр хыпар та пӗлместпӗр…

Уж сколько дней о нем ни слуху ни духу…

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫав инҫе ҫула вӗсем ҫуран кӑна утса та миҫе хутламарӗҫ-ши?

В такую даль ходили пешком…

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Миҫе чӑх усратӑн?

— А сколько кур ты держишь?

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех