Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пычӗҫ (тĕпĕ: пыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫулҫӳревҫӗсем хӑйсен лашисене сиккипе чуптарчӗҫ, шпорӗсемпе хистесе вӗсен чӗрӗлӗхне тытса пычӗҫ.

Путешественники пустили своих лошадей в галоп, шпорами поддерживая в них резвость.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫапла вӗсем форда пычӗҫ.

В таком состоянии все вернулись в форду.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Пӗр сехет хушши вӗсем лӑпланма пӗлмесӗр пычӗҫ; куҫӗсемпе Роберта шырарӗҫ, ҫав вӑхӑтрах тата ун юнланнӑ вилли ҫине таптасран та хӑраса пычӗҫ.

В течение часа они скакали, не замедляя хода; они искали Роберта глазами и боялись наткнуться на его окровавленный труп.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Октябрӗн 29-мӗшӗнче ҫулҫӳревҫӗсем кун каҫиччен ялан пӗр евӗрлӗ тӑсӑлакан тӳрем ҫӗрпе пычӗҫ.

Весь день 29 октября путешественники ехали по бесконечной и однообразной равнине.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вӑл кун вӗсем пӗрмаях хӑйӑрлӑ вырӑнсемпе пычӗҫ, ун пек вырӑнсене туземецсем «травезиа» теҫҫӗ.

Они ехали в этот день по однообразному песчаному участку прерии, получившему у туземцев название «травезиас».

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Сехет ҫурӑ яхӑн вӗсем хыпаланса утрӗҫ, вӑрӑм Талькав хыҫӗнчен аран-аран ӗлкӗрсе пычӗҫ.

Часа полтора они шли быстрым шагом, едва поспевая за великаном Талькавом.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Патагонецпа ҫулҫӳревҫӗсем Роберт патне пычӗҫ.

Путешественники и патагонец вернулись к Роберту.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Майор тӑрӑшнине пула Гленарванпа унӑн юлташӗсем майӗпенех тӑна кӗрсе пычӗҫ.

Гленарван и его спутники благодаря заботам майора мало-помалу приходили в сознание.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫапла вӗсем темиҫе сехет пычӗҫ, мӗнле лекет ҫапла пыраҫҫӗ пулсан та, ҫапах ҫӳлтен ҫӳле хӑпарчӗҫ.

Так блуждали они, как будто наудачу, несколько часов, поднимаясь, однако, всё выше и выше в гору.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫапах та уйрӑлун хӑш-пӗр ытамлӑ ҫупӑрлавӗсем мухтавлӑ ҫыннӑн кӑмӑлне килӗштерсе те пычӗҫ пулмалла.

Однако некоторые из прощальных объятий, пожалуй, отвечали требованию достойного учёного.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Паян вӗсем, пӗр-пӗрне юлашки сӑмах калама тесе, хӑмӑр ҫулҫӑсемпе витӗннӗ Купечески сада пычӗҫ.

Сегодня они пришли оба в застланный умершими бурыми листьями Купеческий сад, чтобы сказать друг другу последнее слово.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ҫурри вилнӗскерсене вӗсене камерӑсене илсе пычӗҫ.

Полумертвыми приволокли их в камеры.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Лешсене чул вите ятне сӗтӗрсе пычӗҫ.

Приволокли они тех к конюшне каменной.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ревкома виҫӗ тӗксӗм сӑнлӑ командир пычӗҫ.

В ревком приехали трое смуглых командиров.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Икӗ кун хушши хӗрӳ тавлашусем пычӗҫ.

Два дня вел жаркие споры.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ҫавӑрӑнса, вутӑ склачӗ патнелле пычӗҫ.

Подошли обходом к дровяным складам.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ҫав майпах монтёрпа машиниста та илсе пычӗҫ.

Таким же образом доставили монтера и машиниста.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пӗр сехетрен икӗ петлюровец Павела электростанцине тытса пычӗҫ.

Через час двое петлюровцев вели Павла на электростанцию.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Романа тытса кайма ӗҫ вӑхӑтӗнче икӗ нимӗҫ тата гетманец — станци коменданчӗн помощникӗ, пычӗҫ.

За Романом пришли во время работы два немца и гетманец — помощник станционного коменданта.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Павкӑпа Климка ура ҫине сиксе тӑрса хӳме патне чупса пычӗҫ.

Павка и Климка вскочили на ноги и подбежали к забору.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех