Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӗрсем, пирӗн чарӑнса тӑнӑ колоннӑн шоферӗсем килӗштерсе пӑхса тӑнӑ май вальс ташлаҫҫӗ, ҫаврӑнаҫҫӗ.Девушки кружились в вальсе под одобрительными взглядами наших шоферов из остановившейся колонны.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Пирӗн боецсем ҫул ҫывӑхӗнче ташлаҫҫӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Хула ҫыннисем, моряксем, колхозниксем, ҫар ҫыннисем, ачасем — пурте ташлаҫҫӗ, юрлаҫҫӗ тата ыталашаҫҫӗ.Горожане, моряки, колхозники, военные, дети — все плясали, пели и обнимались.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫынсем кулаҫҫӗ, юрлаҫҫӗ, ташлаҫҫӗ тата «урра» кӑшкӑраҫҫӗ.Люди смеялись, распевали песни, приплясывали и кричали «ура».
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Комендатура алӑкӗсем умӗнче тротуарсем ҫинче наци колоннисен знаменосцӗсем ташлаҫҫӗ, юрлаҫҫӗ.На тротуарах, у дверей комендатуры поют и пляшут знаменосцы национальных колонн.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Макӑрса ташлаҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вырсарникунсенче хут купӑс каласа ташлаҫҫӗ.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫӗнӗ туфлисем, пурҫӑн чӑлхасем тӑхӑннӑ хӗрсем таптаса якатнӑ вырӑнта ташлаҫҫӗ.Девчата, все, как одна, в новых туфлях и шелковых чулках, танцовали на утоптанной площадке.
1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Питӗ те ыйтатӑп, кӑмӑл тусамӑр, чӑнах та ҫак инструментпа вылятӑр пулсан, полька вылясамӑрччӗ, атту пурте ташлаҫҫӗ, манӑн ҫеҫ пӗччен выляса лармалла, — тесе хучӗ вӑл Людвига ҫине пӑхса.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Илтетӗн-и эсӗ Людвига, вӗсем ташлаҫҫӗ вӗт, Франциска та ташлать.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пысӑк залра мазурка ташлаҫҫӗ, Ҫӑмӑллӑн кӗптӗртетеҫҫӗ пансем атӑ кӗллисемпе, тикӗссӗн шуса пыраҫҫӗ хӗрарӑмсем.В большом зале танцевали мазурку, лихо пристукивали каблуки панов, плавно скользили женщины.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ҫамрӑксем хупахсенче лараҫҫӗ е пӗр-пӗрин патӗнче улах каҫӗсем ирттереҫҫӗ, хуткупӑс калаҫҫӗ, киревсӗр юрӑсем юрлаҫҫӗ, ташлаҫҫӗ, намӑс сӑмахсене калаҫаҫҫӗ; ӗҫеҫҫӗ.
I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Тыткӑнри пӗчӗк пулӑсем ҫывӑхран ирӗклӗн шуса иртекен тем пысӑкӑш хӗвеле хӳрисемпе ҫапса ваклаҫҫӗ, унӑн ҫинҫе пайӑркисем ҫинче, канатсем ҫинчи чиперкке ташӑҫӑсем пек, тусан пӗрчисем ташлаҫҫӗ.
XX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ун хыҫӗнче, пӗчӗк пихтӑпа маччаран ҫакнӑ пӗчӗк хут абажура силлентерсе, ачасем ташлаҫҫӗ.За ее спиной, колыхая маленькую пихту и большой бумажный абажур под потолком, танцевали дети.
XIV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Хӑш-пӗр чух хӑнасем нумай пухӑнаҫҫӗ, вунӑ-вунпилӗк мильӑран юланпа килеҫҫӗ, пилӗк-ултшар кун хӑналанаҫҫӗ, ӗҫеҫҫӗ-ҫиеҫҫӗ, юханшыв ҫинче ярӑнаҫҫӗ, вӑрманта ӗҫкӗ-ҫикӗ тӑваҫҫӗ, каҫсерен килте ташлаҫҫӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Чикан ачисем пирӗн машинӑсем тавра ташлаҫҫӗ, ураписемпе пускӑчсем ҫине хӑпара-хӑпара тӑраҫҫӗ:А цыганята плясали вокруг наших машин, забирались на колеса и подножки:
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Пӗрисем сывлӑшалла кӗрӗслеттереҫҫӗ, теприсем ташлаҫҫӗ.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Вулкан ҫулӑмӗсен шевлисем анчах хура базальт ҫинче ташлаҫҫӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Петлюра старшинисем ӑшӑпа хӗрелсе кайнӑ хӗрарӑмсемпе ура хуҫса гопак ташлаҫҫӗ, йывӑр урисемпе тапнипе кивӗ театрӑн стенисем чӗтресе ҫеҫ тӑраҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Халӗ ӗнтӗ вӗсем кӑвайт тавра виҫҫӗн ташлаҫҫӗ, ялкӑшакан кӑвара виҫҫӗн тан таптаҫҫӗ.И вот уже они втроём вокруг огня танцуют и прямо в пламя вбегают.
Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.