Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сахалтарах (тĕпĕ: сахал) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗрарӑма эпир мӗн чухлӗ сахалтарах юрататпӑр, ҫавӑн чухлӗ ытларах килӗшетпӗр.

Куҫарса пулӑш

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

— Эй, пит лайӑх, сахалтарах вараланатӑн, — ывӑлӗ ҫине тинкерчӗ амӑшӗ.

Куҫарса пулӑш

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Хамӑрӑн йыш сахалтарах пулсан — хам патах илӗттӗм эп вӗсене, анчах йышӗ пысӑкрах та пирӗн…

Куҫарса пулӑш

Матӗрне инке // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 24–32 с.

— Ҫимелли пултӑр, ҫавӑ сахалтарах пирӗн, ӗҫессе сивӗ шыв та ӗҫӗпӗр.

Куҫарса пулӑш

Ҫимӗк каҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Сахалтарах та ӗнтӗ ҫур тӗрке пир турӑ амӑшӗпе Микул турра тӳрлӗх тума, — пӑшӑрханчӗ Манехва, — ҫапах та юрӗ-ха малтанлӑха.

Куҫарса пулӑш

Манехва // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Чи лайӑххи вӑл кунта — хушнине итлени, пуҫа сахалтарах ватни, эсӗ кирлӗ ӗҫ тунине ӗненни.

Самое верное, что ты можешь в этой мясорубке, — это слушать приказы, поменьше ломать голову и верить в правоту своего дела.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӑва хӗррине икӗ тарӑн шӑтак алтса янтӑланӑ, вилӗсене урапасемпе ҫавӑнта турттара-турттара пырса вырӑс салтакӗсене пӗр шӑтӑка, — кусем сахалтарах, — французсемпе вӗсен майлӑ ҫапӑҫнӑ поляксене теприне йӑвантараҫҫӗ.

И свозят их на подводах к кладбищу, где выкопаны две глубокие братские могилы: в одну складывают русских воинов — их поменьше, в другую — французов и поляков, сражавшихся на стороне врага.

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Григорьев Хӗветӗре те хулӑпа хӗненӗ, анчах, те сывлӑхӗ япӑхрах пулнипе, ӑна юлташӗсенчен сахалтарах лекнӗ: хулӑпа ҫӗр хут ҫапнӑ.

Федор Григорьев тоже был избит, но ввиду плохого здоровья ему досталось лишь сто ударов

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Элексантӑр «атте» сӑнанӑ тӑрӑх, чӑвашсем хушшинче тарҫа кӗрӗшекен вуҫех ҫук мар пулсан та пин ҫынран пӗрре тупӑнӗ-и. Е тата сахалтарах.

Сказать, что они никогда не нанимаются в работники, нельзя: из тысячи один, а то и меньше обязательно найдется.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эрехпе те сахалтарах ашкӑнаҫҫӗ пуль.

Да и пьют в городе вроде поменьше.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӑвашла сахалтарах калаҫмалла ӑна, вара часрах вӗренетӗн.

Надо меньше говорить по-чувашски, и ты скорее научишься.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сахалтарах калаҫма, ытларах пусӑрӑнса ҫӳреме вӗреннӗ.

Говорил мало, больше молчал — слушал ли он или думал о своем?

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вунӑ ҫул каяллахи пек, тӳресем сахалтарах пулччӑр, ҫӗрне памастпӑр, ҫӗр инкек вырӑнне пӗр инкек пултӑр тесе вырӑсла мӗнле каламалла, Якур?»

Пусть бы было как прежде, лет десять назад, поменьше начальства, а землю мы не дадим, семь бед — один ответ, скажи, Ягур, как это будет по-русски?

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах ӳсӗрсем сахалтарах, уртмакҫӑ такмакӗ те тӗпӗнче кӑна, ялта туй ӳкерекен те ҫук.

Но мало кто из гуляющих навеселе, в в кожаном мешке уртмакся только покрыто донышко; нет и желающих зазвать к себе свадьбу.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӑнтӑрлахи апат хыҫҫӑн халӑх ӗҫе сахалтарах тухрӗ, нумайӑшӗсем, кунта пӗр-икӗ сехете ҫеҫ килнӗскерсем, ытти ӗҫсене саланчӗҫ, ҫапах та ӗҫ ирхи кӳлӗмри пекех вӗресе тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Сирӗн шыв ҫичӗ метра яхӑн сикекен пулать, унта сахалтарах.

Куҫарса пулӑш

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Сахалтарах, — терӗ Левентей, ӑшӗнче вара «Охо, пуян эсир, вунӑ пин пӗчӗк укҫа мар-ха вӑл» тесе шутларӗ.

Куҫарса пулӑш

VIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Кам калама пултарать-ха ӑна — те нумайрах тухать ҫитес ҫул, те тата сахалтарах.

Куҫарса пулӑш

I // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ӑнлантартӑм та: панулми ҫине сахалтарах шан, колхоз ҫине шанарах пар, вӑл нихҫан та выҫӑ вӗлермӗ, терӗм.

Куҫарса пулӑш

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Сахалтарах ҫав, колхозна пама ӗлкӗрес ҫук.

Куҫарса пулӑш

XXVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех