Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шута (тĕпĕ: шут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирӗн хӗҫпӑшал ҫитмест, малтанах тӗплӗн шута илеймерӗмӗр ҫав.

Оружия у нас нехватка, не рассчитали.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Килти пурнӑҫ пирки кӑмӑлсӑр пулни тепӗр чухне чӑн та сисӗнкелетчӗ, анчах вӑл каланӑ сӑмахсене ун чухне никам та шута илмен.

Изредка это прорывалось у него, но тогда никто не обращал на его слова внимания.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫуркуннех, Гайдарӑн «Тимурпа унӑн команди» ятлӑ повеҫне вуласа тухнӑ хыҫҫӑн, Сашӑпа Витюшка ятарласа отряд йӗркеленӗччӗ, ҫывӑхрах урамсенче пурӑнакан красноармеецсен ҫемйисене пӗтӗмпех шута илнӗччӗ.

Еще весной, прочитав повесть Гайдара «Тимур и его команда», Саша и Витюшка организовали свой отряд и взяли на учет все красноармейские семьи на ближних улицах.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Кайма шухӑшлатӑр пулсан, комсомол учетӗнчен тухма ан манӑр, — ачасене мӗн каласа ӳкӗте кӗртме май пуррине шута илсе, амӑшӗ юриех ҫапла чӑнласа каланҫи пулчӗ, — никамран ыйтмасӑр тухса каякансене халӗ, вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче, таркӑнсем тесе шутлаҫҫӗ…

— Вздумаете уезжать — с комсомольского учета не позабудьте сняться, — нарочито деловым тоном напомнила она, зная, чем можно воздействовать на ребят, — самовольный отъезд теперь, в военное время, считается дезертирством…

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Паллах, старик каласа панисене эпир шута илтӗмӗр.

Разумеется, показания старика мы приняли к сведению.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Вӗреннине шута илсен — эпӗ инженер, техникӑна та юрататӑп, анчах ҫапла пулин те ман юратакан ӗҫ — истори.

По образованию я инженер, люблю технику, и все же основные мои склонности — исторические.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Ку хаклӑха шутласа кӑларнӑ чухне спектр анализӗпе усӑ курса тата астероидӑн вӑтамран илнӗ виҫисене шута илсе палӑртнӑ.

Эта стоимость была подсчитана благодаря данным спектрального анализа и информации о примерном размере астероида.

Ҫӗр чӑмӑрӗ патне хаклӑ астероид килет // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/27036.html

Вӗсене стратеги тӗлӗшӗнчен те, ҫав ҫуртсене ку таранчченех подвалсемпе пурӑнма юрӑхсӑр ҫуртсенче асапланса пурӑнакан рабочисене пурӑнма куҫарас тӗлӗшпе те шута илмелле».

Учесть их как в стратегическом отношении, так и для переселения рабочих из подвалов и хат, где они гниют посейчас».

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Виҫӗмкун каҫ асап курнине шута илсе, Попов хальхинче манпа пыма шутларӗ.

После вчерашней злополучной ночи Попов решил идти на лыжах вместе со мной.

Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.

Шалҫасем ҫумне винтовкӑсем ҫыхрӑмӑр, кӗпҫисене тигр хӑш енчен килме пултарасса шута илсе тӗллеттерсе хутӑмӑр.

К кольям привязывали винтовку — дулом в том направлении, по которому предполагался ход зверя.

Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.

Театра е концерта кайнӑ чухне унта мӗн пулмаллине шута илсе тӑхӑнаҫҫӗ.

Выбирая туалет для театра или концерта, учитывают характер предстоящего вечера.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ӗҫ тумтирне ҫӗленӗ чухне ӑна мӗнле тӗслӗ материалтан ҫӗлессине те шута илмелле.

В рабочей одежде нельзя недооценивать влияние цвета на психологию работающего.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Час-час ҫынсем, хваттерсен стенисем сасӑ янине шута илмесӗр, телевизорсене, радиоприемниксене хытӑ кӗрлеттереҫҫӗ, хӑна чӗнсе ирчченех ҫурта кисретсе ташласа юрлаҫҫӗ, алӑксене шаплаттарса хупаҫҫӗ, шавлаҫҫӗ.

Люди часто не думают о том, что стены их квартиры не имеют такой изоляции, как в радиостудии, включают приемники и телевизоры на полную мощность, приглашая гостей, до рассвета сотрясают дом танцами и пением, хлопают дверьми, шумят на лестнице и т. д.

Килте хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫил ӑҫтан вӗрнине шута илмесӗр кил хуҫи хӗрарӑмӗ кавир е тусанлӑ ытти япалана силлет.

Хозяйка, которая выбивает ковер или вытряхивает пыльную тряпку.

Килте хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫырура хитре хутпа кӑмӑллӑ чернил тӗсне, йышӑннӑ йӗркесене пӑхӑнса ҫырнине кӑна мар, содержанипе стиль мӗнле пулнине те шута илмелле.

Красивая писчая, бумага, спокойные оттенки чернил и бумаги, безупречно оформленное письмо — это еще не все.

10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫынпа мӗнле хутшӑнура пулнине кура, ҫыру пуҫламӑшӗнче ҫынна ҫав туйӑмсене шута илсе чӗнмелле.

Обращение в письмах зависит от характера взаимоотношений с адресатом и от ваших чувств к нему.

10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Паллах ӗнтӗ, ҫынна мӑн килӗшнине те шута илмелле.

Естественно, что нужно считаться со вкусом и потребностями молодых.

Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫак пӗчӗк хушӑма ытти тӗрлӗ парне панӑ чухне те шута илмелле.

Это же рекомендуется делать и при всех остальных практических подарках.

Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Хӗрарӑм арҫынна хӑй малтан парне илсе памасть, ҫуралнӑ кун ячӗпе паракан парнене ку шута кӗртмелле мар.

Женщина не делает первая мужчине подарки за исключением его дня рождения.

Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Тӑхӑнмалли япалана мӗнле ҫӗленине, ун пахалӑхне шута илмелле.

Нужно принять во внимание как пошита одежда, ее качество.

Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех