Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ан васка, пурне те пӗр харӑсах тумаҫҫӗ, — кулса ячӗ Алексей, ыйхӑ пуснине сирсе яма тӑрӑшса.— Не торопись, не все сразу, — засмеялся Алексей, мучительно борясь с наседавшей на него дремотой.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӗсем ӑна лӑпкӑ пулнӑран кӑна мар, талӑкри ытти, халӑх кӗшӗлтетсе хӗвӗшсе ҫӳренӗ е тӑрӑшса ӗҫленӗ чухнехи вӑхӑтпа пӗр евӗрлӗ пулманнипе те унӑн кӑмӑлне кайнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Унтан иккӗленкелесе тӑрсан, мана ҫакна каласа хучӗ: «Приказ пӗлтерчӗҫ, эпӗ алӑ пусрӑм, ыран ирех эпӗ те фронта тухса каятӑп. Сана тӳрех калатӑп: кӑна эпӗ хам райком урлӑ тӑрӑшса турӑм», — терӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хам астӑвасса эпӗ яланах тӳрӗ, мӗн-пур вӑй ҫитнӗ таран тӑрӑшса ӗҫлерӗм.Сколько себя помню, я всегда трудился честно, в полную проектную мощность.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Кузьма Кузьмич вара хаяр суд умӗнче тӳрре тухма тӑрӑшса ҫапла ответлерӗ:И Кузьма Кузьмич отвечал, пытаясь оправдаться перед строгим судом:
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Революциччен вунпилӗк ҫул малтан, Татьяна кунӗнче, ачасен асран кайми пухӑвӗнче: «Мӗн виличченех, чӗре тапма чарӑничченех, пӗр минута та пӗр вырӑнта тӑмалла мар, халӑхшӑн тӑрӑшса ӗҫлессишӗн яланах малалла каймалла», тесе тупа тунине маннӑ тесен, ӗненме йывӑр…
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Калама аванах мар, анчах пытарма та юрамасть: пирӗн хӑшпӗр отделсенче трассӑран ыйтнисене юратса, тӑрӑшса тума вӗренмен-ха, эпир кунта — трассӑн тарҫисем пулса уншӑн пурӑннине, тепӗр майлӑ пулма та пултарайманнине аппаратра хӑшпӗрисем ӑнланмаҫҫӗ-ха.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Кузьма Кузьмич темиҫе минут хушши ларчӗ, унтан тӑрӑшса икӗ кӑранташ шӗвӗртрӗ те ҫырма хатӗрленчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл килнӗ ҫынсене сӑмахӗсене уҫӑмлӑн та тӑрӑшса каласа саламларӗ.Четко и старательно выговаривая слова, он приветствовал пришельцев.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Анчах ют ҫынсен машинисене тытса чарнипе тата хӑвӑрпа ӑмӑртса ӗҫлекен юлташсене ура хурса ӳкерме тӑрӑшса, эсир хӑвӑр авторитетӑра ҫухатасран хӑрамастӑр-и?
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Райтсем питӗ тӑрӑшса ӗҫленӗ, чӑнласа вӗҫсе пӑхас вӑхӑта вӗсем тӳсейми хытӑ кӗтнӗ.Они были увлечены своей работой и с нетерпением ждали возможности проверить результаты ее на деле.
12. Вӗҫме хатӗр // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Вӗсем кашни ыйтупах ниепле хӑрушлӑх пулмалла марри палӑричченех тӳсӗмлӗ тӑрӑшса ӗҫленӗ.
9. Умра тӑракан ыйту // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Кам патне, мӗн тума ятӑн эс ӑна? — ыйтрӑм эпӗ, хама йӗркеллӗ тытма тӑрӑшса.К кому и зачем ты его отправил? — стараясь быть сдержанным, спросил я.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Нимӗҫсене юрама тӑрӑшса, айӑпсӑр ҫынсене пӗтереҫҫӗ, — хурлӑхлӑн сывласа илчӗ Анна Трофимовна.К немцам прислуживаются и губят честных людей, — вздохнула Анна Трофимовна.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Айван ача эс, — терӗм, хамӑн ҫилле пытарма тӑрӑшса.— Наивный же ты парень! — стараясь быть сдержанным, сказал я.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Вӗсем, тен, халь те тӑрӑшса ӗҫлеҫҫӗ пулӗ, иккӗленместӗп…
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Сталин юлташӑн малтан каланӑ сӑмахне вӗсем улттӑмӗш участокра итленӗ — вара савӑннипе кунӗпех склад тунӑ ҫӗрте тӑрӑшса ӗҫленӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Отдел работникӗсем нумайӑшӗ ҫӗнӗ проект тӑвас тӗлӗшпе тӑрӑшса, чылай ӗҫлерӗҫ.Большинство работников отдела добросовестно и много трудились над новым проектом.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Шофер тӑрӑшса, тен, пӗрремӗш хут ҫеҫ мар пулӗ, тиенӗ пилӗк трубана тӗкӗсем епле тытса тӑнине, автомашина ҫумне прицепне епле кӑкарнине тӗплӗн тӗрӗсленӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эпир хуллен, никама систермесӗр тӑвӑпӑр, никам та пӗлеймӗ, — мӑкӑртатрӗ Генка, унӑн ытамӗнчен хӑтӑлма тӑрӑшса.— А мы потихоньку, никто и не узнает, — ворчал Генка, вырываясь.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.