Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Сан ыйту ҫине ответлетӗп, урӑх ҫынна калама вӑтаннӑ пулӑттӑм, анчах сан умра йышӑнатӑп: ҫапла, мана ҫак ҫӗнӗ вырӑнта ҫӑмӑл мар.
XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Сирӗн умра яланхи пек трансформатор, — терӗ Ольга Ивановна, — анчах ӑна ятарласах уй-хирте ӗҫлеме тунӑ.
XXV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Сирӗн умра, — терӗ янравлӑ сасӑпа хӗрле питлӗ арҫын, — вӑрман тӑрӑхӗсене пирӗн юратнӑ академик Лысенко меслечӗпе йӑвалла лартса тухнин макечӗ…
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Николай Петрович, пирӗн «Рассвет» сан умра уя тухрӗ, анчах лартмалли йывӑҫ тӗпӗсем ҫитмеҫҫӗ…— Наш «Рассвет» при тебе, Николай Петрович, выехал в поле, а сеянцев не хватает…
IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Эсӗ Соньӑна чӑннипех юрат, ун пит-куҫӗ те, кулли те, вӑл хӑй те пӗтӗмпех хӑвӑн умра тӑнӑ пек юрат та, ӑна качча ил — вара сирӗн пурте аван пулӗ.
II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ман умра Хворостянкин Кондратьев патне телефонпа шӑнкӑртаттарчӗ, анчах вӑл райкомра пулмарӗ.При мне звонил Хворостянкин Кондратьеву, а его в райкоме не оказалось.
XXIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Юрать, апла пулсан — станицӑна намӑса кӗртмӗп, анчах Прохора эсӗ ман умра уйрӑм задани пар, унӑн сӑмахӗ пултӑр…
XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Пирӗн умра пит кӑткӑс задачӑсем тӑраҫҫӗ, вӗсене татса парасси эпир хамӑр активӑн ӗҫлес-кӗрешес кӑмӑл-туйӑмне, ҫакӑнпа пӗрлех тата колхозниксен ҫав кӑмӑл-туйӑмне епле ҫӗклеме пултарнинчен килет.
XX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Унтан вӑл, умра нимӗн те курмасӑр тата хӑйне Буланый ӑҫта илсе каясси ҫинчен пачах шухӑшламасӑр, лашине хӑмӑл тӑрӑх сиккипе чуптарчӗ.И погнал его вскачь по стерне, ничего не видя и не соображая, куда уносит его Буланый.
X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Эсӗ пиҫиххине пар-ха, пирӗн умра шӑла йӗрсе ан тӑр, — калаҫӑва хутшӑнчӗ Мария Нескоромная.— Ты давай поясок, а зубы нам не заговаривай, — вмешалась в разговор Мария Нескоромная.
IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Володя Кремльте те пулнӑ, Сталин умӗнче вӑл, эсӗ халӗ ман умра тӑнӑ пек, тӑнӑ.Володя был и в Кремле, стоял перед Сталиным, как ты сейчас стоишь передо мной.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫул тӑрӑх грузовик, лавсене хӑваласа ирте-ирте, каллех кайӑк пек вӗҫет, умра татах анлӑ йӗри-тавралӑх, станицӑсемпе хуторсем, садсем, кӗперсемпе юханшывсем, инҫетре хӑйӗн шӗвӗр тӑррине кӑнтса ларакан элеватор.
III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӑрманалла каякан ҫул тӳрех умра пулма тивӗҫлӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Умра — задани, тата вӑл мӗнпе вӗҫленессине никам та пӗлмест.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Умра тӑракан операци пирки ӑна Травкин малти крайран канма кӑларнӑ пулнӑ, вара Мамочкин тӳрех «хӑйӗн» урҫа-старикӗ патне кайнӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Вӑл ман умра ӗсӗклет, чӗтре-чӗтре илет.
XXVIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
«Ҫапла, пымалла, вӑл ман умра ӳкӗнесшӗн пулас», — шухӑшларӑм эпӗ.
XXVIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Умра вара манӑн кӗвӗҫӳ вутне чӗртекен пӗр вӗҫсӗр картинӑсем, пӗринчен тепри вӑтанусӑр-намӑссӑртархскерсем, уҫӑмлӑн туха-туха тӑма пуҫларӗҫ — пӗтӗмпех ҫавӑн ҫинчен, унта хамсӑр мӗн пулса иртни, арӑм мана мӗнле улталани, сутни ҫинчен.
XXV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Вӑл, ахӑртнех, ман умра хӑй яланах тӗрӗс тӑватӑп тенӗ, эпӗ вара хама ун умӗнче ҫветтуй пек тӗрӗс ҫын вырӑнне хунӑ.
XVII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Эпӗ мӗн, хама сан умра пытарам-и?
VIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.