Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кратерсемпе цирксенчен нумайӑшне астрономсене чысласа вӗсен ятне панӑ.
Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ҫавӑн пек айван сӑмахпа Кремонини хӑйӗн ятне янӑ.
Галилео Галилей тата унӑн тӗлӗнмелле ӗҫӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Вара вӑл, священник ятне илтме килӗшмесӗр, тӑван ҫӗршывӗнчен тухса тарнӑ.И тогда он бежал из родной страны, отказавшись от сана священника.
Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ӑста та тӑнлӑ пулнӑшӑн ӑна орден членне илнӗ, унтан священник ятне панӑ.
Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ҫав материк ҫине Америка Веспуччи ятлӑ ҫулҫӳревҫӗ темиҫе хут та кая-кая килнӗ пулнӑ, ҫавӑнпа унӑн ятне те Америка тесе панӑ.
Христофор Колумб тата унан открытийӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Вест-Инди утравӗсен леш енчи тем пысӑкӑш материк аслӑ тинӗс ҫӳревҫин ятне илеймен, тупасса вара ӑна вӑл хӑех тупнӑ.
Христофор Колумб тата унан открытийӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ҫак тинӗсе Вӑтаҫӗр тинӗсӗ ятне панӑ, мӗншӗн тесен ӑна вӑтаҫӗр хушшинче выртать тесе шутланӑ.Море это назвали Средиземным, так как думали, что оно лежит посреди Земли.
Ҫӗр мӗн евӗрлӗ? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Тепӗр ҫулталӑкран ятне ылмаштарса «Ленин ялавӗпе» теме тытӑннӑ.Через год название изменилось и газета стала именоваться «Со знаменем Ленина».
Куславккасен «Ялав» хаҫачӗ — 90-ра // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30184.html
— Вӑл хула — пирӗн сала пек, ҫавнашкалах сӑрт ҫинче ларать, унта шыв юхса иртет, анчах шывӗн ятне манса кайрӑм.— Город этот — вроде нашего села, тоже на горе стоит, и — река, забыл однако какая.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Ӑна «Хохол» тесе чӗнетчӗҫ, Андрейсӑр пуҫне унӑн ятне никам та пӗлместчӗ пулмалла.Его звали «Хохол» и, кажется, никто, кроме Андрея, не знал его имени.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Хӑйӗн ячӗпе ашшӗ ятне пӗлместӗн-и?
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Чи лайӑх команда ятне илессишӗн тупӑшма Чӑваш Енӗн тӗп хулине ҫичӗ команда пуҫтарӑннӑ: Канаш, Патӑрьел, Муркаш, Ҫӗмӗрле ра-йонӗсенчен тата Ҫӗнӗ Шупашкарпа Канаш хулисенчен.
Слетран ҫӗнтерӳпе таврӑннӑ // Татьяна Никитина. http://kanashen.ru/2021/10/29/%d1%81%d0% ... bd%d0%bda/
Пӗрремӗшӗ - карапсене Чӑваш Енри хуласен ятне пани.Прежде всего, корабли и суда, названные в честь городов Чувашии.
Олег Николаев Раҫҫей Тинӗс ҫар флотне йӗркеленӗренпе 325 ҫул ҫитнӗ ятпа саламлани // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/10/31/glav ... et-s-325-l
Ятне те вӑл йӑвашшине суйласа илет.
XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ҫавӑнпа пӗрлех тата вӑл — хӑйӗн вӑйсӑрлӑхне палӑртни пулать, мӗншӗн тесен, вӑйлӑ ҫын хӑйӗн ятне хӑй чапа кӑларать, урӑх ҫын ятне, уйрӑммӑнах чапа тухнӑ ҫыннӑн ятне хӑй валли йышӑнса хӑтланмасть ӗнтӗ.
XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Французсен аслӑ революционерӑн ятне илтсен, Бауман кӑшт ҫӳҫенсе илчӗ.Бауман чуть поморщился, услышав имя великого французского революционера.
XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Тӑрса ларнӑ ҫын пысӑк, ҫӑмламас, вӑрӑм чӗрнеллӗ аллине тӑсрӗ те сӑмаха татса, мӑнкӑмӑллӑн хӑйӗн ятне каларӗ:Человек протянул огромную волосатую, когтистую руку и отрекомендовался отрывисто и гордо:
XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Унӑн ятне йышӑнмалли хулӑн кӗнеке ҫине ҫырнӑ чухне вӑл ку сӑмаха илтсеччӗ.Это слово он слышал, когда имя его вписывали в приемочную толстую книгу.
XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ротмистр тарӑхса куҫ харшине хускатрӗ: арестленӗ ҫын умӗнче ӑна илсе каймалли тӗрмен ятне калама юрамасть.
XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Сире тата… — вӑл Ирина ҫине кӑтартрӗ (ятне калама чӗлхи ҫаврӑнмарӗ пулмалла), — шыраса тупаймарӑмӑр.Вас и… — он указал на Ирину (имя, очевидно, не повернулся назвать язык), — мы не смогли разыскать.
IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.