Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шутланаҫҫӗ (тĕпĕ: шутлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Церерӑпа унӑн «юлташӗсем», Хӗвел системинчи ҫакӑн пек ытти пӗчӗк астероидсемпе танлаштарсан, чӑн-чӑн гигантсем шутланаҫҫӗ.

По сравнению с такими действительно малютками солнечной системы Церера и ее «подруги» — настоящие гиганты.

Астероидсен тӑрӑхӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Хальхи вӑхӑтра Марс карттине тӗплӗн тунӑ, ун ҫинче 2 — 3-рен пуҫласа 300 километра ҫитекен сарлакӑшлӑ каналсем пин ытла шутланаҫҫӗ.

В настоящее время составлена подробная карта Марса, и на ней насчитывается свыше тысячи каналов шириной от 2—3 до 300 километров.

Марс // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫӗр калӑпӑшӗнче ҫавӑн евӗр кубла километрсем пин миллиард ытла шутланаҫҫӗ.

И вот таких кубических километров в объеме Земли насчитывается свыше тысячи миллиардов!

Ҫӗр чӑмӑрӗ мӗн пысӑкӑш? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Гитлеровецсем кӑна унӑн счечӗ ҫинче вӑтӑра яхӑн шутланаҫҫӗ.

Одних гитлеровцев на его счету десятка три будет.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Шоссе кӗперӗсем кӑна ҫиччӗ шутланаҫҫӗ.

Одних шоссейных штук семь будет.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах Обуховри событисем пек ӗҫсем, рабочисем хӗҫ-пӑшалланса тухнисем, карапсем тӑвакан Балтийски заводри пӑлхавсем, тата ҫак стачкӑсем, стачкӑсем, стачкӑсем, вӗсенче вара вуншар пин забастовщиксем шутланаҫҫӗ пулсан, — ку вара сире пӗчӗк ушкӑн мар!

А когда начинаются такие штучки, как обуховские события, вооруженное выступление рабочих, волнения на Балтийском судостроительном и эти стачки, стачки, стачки, в которых уже на десятки тысяч забастовщиков пошел счет, — это вам уже не кучка!

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Карательсем тӑватҫӗр ҫынна яхӑн шутланаҫҫӗ.

Карателей сотни четыре будет.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗлессӳ килсен, вӗсем тӗнчере чи лайӑх лашасем шутланаҫҫӗ.

Это, если хочешь знать, самые лучшие в мире кони.

XXIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Эсир служить тумалли полкри летчиксем килӗшӳллӗ пурӑнаҫҫӗ, вӗсем вӑрҫӑра харсӑр ҫапӑҫакан паттӑр летчиксем шутланаҫҫӗ.

Ваши будущие однополчане, испытанные боевые лётчики, живут дружно.

1. Вӗренӳ аэродромӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Пирӗн отрядра Радик Рудневпа Коля Шубин пек хастарлӑ ҫамрӑк боецсем пайтах шутланаҫҫӗ.

К этому времени в отряде было уже много подростков, таких, как Радик Руднев, Коля Шубин.

Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Эпӗ те, ман пек ирӗкре пулнӑ нумай мар ҫынсем пурте, пур пуҫлӑхсем те центурионсем таранах — рудиарисем шутланаҫҫӗ.

И я, и все немногие, кто был на свободе, такие как я, станут считаться рудиариями, как и все начальники, вплоть до центурионов.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Кусем пурте снарядсем шутланаҫҫӗ.

Это всё считалось снарядами.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Раҫҫей чукун ҫулӗсем хальхи вӑхӑтра ҫӗршыв экономикине ҫыхӑнтаракан тӗп сыпӑк шутланаҫҫӗ, хуҫалӑх тата социаллӑ пурнӑҫ ыйтӑвӗсене татса пама пулӑшаҫҫӗ.

Российские железные дороги сегодня являются основным связующим звеном экономики страны, содействуют решению важнейших хозяйственных и социальных задач.

Чукун ҫул ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/08/01/glav ... aet-s-dnem

Хальхи вӑхӑтра Ҫурҫӗрте лётчиксемпе механиксем нумай шутланаҫҫӗ.

Сейчас на Севере появилось много летчиков и механиков.

Ҫурҫӗрти авиаци пионерӗсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ун пек участоксем вунна яхӑнах шутланаҫҫӗ.

А участков примерно десять.

Ҫынсене хӑтарма! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Асӑннӑ вырӑнсенчи вӗҫев условийӗсем те Арктикӑри вӗҫев условийӗсемпе пӗрпекрехех шутланаҫҫӗ.

Условия полета там были весьма сходны с арктическими.

Ҫынсене хӑтарма! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Сӑмахран, ҫунатсем самолётӑн чи паха та кирлӗ пайӗсем шутланаҫҫӗ.

А ведь, например, крыло — важнейшая часть самолёта!

Пӑрланнӑ шлем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Мӗнле те пулин ҫӗнӗ фильм курнӑ-и, курман-и эпӗ, — халь маншӑн пурпӗрех шутланаҫҫӗ.

Для меня было совершенно неважно, видел ли я уже какой-нибудь фильм или нет.

Пӗчӗк тӗнче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Пӗр сӑлтавсӑр чӑкӑлташма юратакан инженерсем вырӑнсӑрах видеотелефонӑн опытлӑ моделӗсем тӗрӗс ӗҫлеймеҫҫӗ, ахаль телевизорсемпе танлаштарсан, вӗсем каярах шутланаҫҫӗ, тесе калаҫрӗҫ.

Напрасно говорили придирчивые инженеры, что опытные модели видеотелефона имеют недостаточную четкость — более низкую, чем у нормальных телевизоров.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Энерги вӑйӗпе пӗтӗмӗшпех усӑ курни, машинӑсен ӗҫ режимне хӑвӑртлатни — ҫаксем пурте йӗркеллӗ япаласемех шутланаҫҫӗ.

— Максимальная отдача энергии, форсированный режим — все это вещи обыкновенные.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех