Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сире (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вара кунта НЛОпа вӗҫсе анӑттӑм та сире унта илсе кайнӑ луттӑм.

Потом приземлился бы здесь на НЛО и забрал бы вас всех с собой.

Виҫҫӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Сире штрафной, — черккепе эрех кӗленчи йӑтнӑ Коля хӗрсем хушшине кӗрсе тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив

Сире Ҫӑханӑм сӑхса пӗтерӗ.

Заклюёт вас мой Ворон.

Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.

— Памастӑп сире юрра!

— Не отдам я вам песню!

Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.

Эпӗ сире леҫсе хӑварӑп, каҫхине вара унӑн ман пата пырасах пулать.

Я вас развезу, а вечером он обязательно ко мне.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Эпӗ сире те ҫуршар конфетка парӑп.

И я вам тоже дам по половинке.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Ну ҫитет, ҫитет-ҫке сире, акӑ вӗлтӗрен татса илӗп те, чӳрече урлӑ вӗлтӗренпе ҫара ҫӗртен ҫунтарӑп.

— Ну, будет, будет вам, вот сорву крапиву да через окно крапивой по голому.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Ҫавӑн пирки эпир Толькӑпа сире сарӑмсӑр кӑштах вӗлереттӗмӗр.

Из-за него мы с Толькой нечаянно чуть вас не убили.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Аллах пӗлет сире,» тет.

Аллах вас разберёт.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Кам йӗксӗк сире ҫӗр хута васансем тӑрӑх ҫӳретет, — терӗ Натка чӑтайманнипе ятлаҫса.

— Чёрт вас ночью по оврагам носит, — не сдержавшись, выругалась Натка.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Вӑл сире кӗтрӗ, кӗтрӗ.

Он вас ждал, ждал…

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

«Намӑс, — тетӗп, — сире, ҫаракутсене, пирожнӑйсем те, мороженӑйсем те ҫитерсе тӑрантаҫҫӗ.

«Стыдно, — говорю. — Вас голоштанных, и пирожными кормят и мороженым.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Акӑ эпӗ сире хулӑпала! — терӗ хыттӑн ҫилӗллӗ сасӑ.

Я вот вас хворостиной! — раздался грозный голос.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Эпӗ сире, ӗҫсӗр аптӑранӑскерсене!

— Я вас, бездельники!

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Урӑх эпӗ сире, буржуйсене, нимӗн те каласа парас ҫук, эсир хӑвӑр, ылханлӑскерсем, ӑна ӗмӗрне те аса илес ҫук, шухӑшласа та пӗлес ҫук, терӗ, теҫҫӗ.

А больше я вам, буржуинам, ничего не скажу, а самим вам, проклятым, и ввек не догадаться.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Ҫутӑ кунта та, тӗттӗм ҫӗрте те сире канӑҫ пулас ҫук.

И не будет вам покоя ни в светлый день, ни в тёмную ночь.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Е чимӗр-ха… эпӗ сире Алька халлапне каласа парам.

Или нет… я расскажу вам Алькину сказку.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Эсир кайран уҫӑлса ҫӳрӗр, халӗ эпӗ сире хут ҫырса парӑп.

 — Вы потом погуляете, а сейчас я вам дам записку.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Акӑ сире вӗлтӗрен илем те пӗҫертем пӗрре.

 — Вот погодите, сорву крапиву да через окно крапивой.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Ҫитӗ, ҫитӗ сире ашкӑнма! — тесе кӑшкӑрать чӳречерен сара уран, вӑрӑм сухаллӑ Гейка хӑйӗн хулӑм сассипе.

— Будет, будет вам баловаться! — хриплым басом кричал в окно босой длиннобородый Гейка.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех