Шырав
Шырав ĕçĕ:
Григорий, хӑрах уратӑррин сиккелесе, тепӗр урине йӗмпӗҫҫи ӑшне чиксе ячӗ те шӑл хушшипе ответлерӗ:Чикиляя на одной ноге, Григорий просунул ногу в штанину, ответил сквозь зубы:
21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Шӑл хушшипе шӑхӑркаласа, килкарти тӗлнех ҫитрӗ, ҫитрӗ те Аксинйӑна куҫа-куҫӑнах тенӗ пек ҫитсе ҫапӑнчӗ.Подходил ко двору, насвистывая сквозь зубы, и почти в упор столкнулся с Аксиньей.
10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Петро, шӑл ыратнӑ пирки питне тутӑрпа туртса ҫыхнӑ Дуняшкӑна ашшӗ асӑрхиччен кӗвӗҫтеркелесе, йӑпанса ларать.Петро потешался, незаметно для отца передразнивая Дуняшку, завязавшую от зубной боли щеку.
8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Старик ҫӑварӗнчи чӑмласа ярайман татӑкне ҫап-ҫара шӑл тунисем хушшинче мӗкӗлтеттеркелерӗ те, Гришака ҫине сӳннӗ куҫӗсемпе пӑхса илсе, пуҫне сулчӗ.
23 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Петро аллаппийӗ ҫине юнлӑ сурчӑкпа ҫур шӑл катӑкӗ сурса кӑларчӗ те хӑйӑлтатакан сасӑпа: — Айта, Гришка. Эпир лайӑхах тинкине кӑларатпӑр-ха унӑнне… — терӗ.
14 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Пур-пӗрех вилмелле, леш тӗнчере шӑл пӑхмаҫҫӗ, тет, угодниксем вӗсем — цыгансем мар вӗт.Все одно помирать, а на том свете на зубы не глядят: угодники — они ить не из цыганев.
13 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ҫамрӑк ака, чӑмламашкӑн шӑл ҫук.
13 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Томилина Степан темле ҫирӗп япалана, шӑл витменскерне, чӑмланӑн туйӑнчӗ.Томилину казалось, что Степан жует что-то твердое, неподатливое на зубы.
11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Унтан сасартӑк кӗпе аркине силлесе, Пантелей Прокофьевич ҫине хӗрарӑм юбки шӑрши варкӑштарчӗ те, хуҫкаланкаласа, шӑл йӗрсе, пӗтӗм кӑкӑрӗпе ун ҫинелле пырса кӗчӗ.
10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Хӗрарӑмсем, унпала тӗл пулсассӑн, тӑрӑхласа шӑл хӑйракан, пуҫӗсене пӑркалакан пулчӗҫ, хӗрсем ӑна ӑмсанма пуҫларӗҫ.Бабы при встрече с ней ехидно ощерялись, качали головами вслед, девки завидовали.
10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Хайхи тухатнӑ вырӑн патӗнчен иртнӗ чух вӑл шӑл витӗр сӑрхӑнтарса каламасӑр чӑтаймарӗ: «ылханлӑ вырӑн» виҫӗмкун хӑй ташлайми пулнӑ ҫӗре ҫитрӗ те, хытӑ тарӑхнипе, саступпа яра пачӗ.
Тухатнӑ вырӑн // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Хӑйӗн хӳшшине кӗчӗ те вӑл, йӗп-йӗпескер, тӑлӑппа витӗнсе выртрӗ те, вара ҫав хушӑрах шӑл витӗр тенӗ пек мӑкӑртаткаласа шуйттана темӗн те пӗр каласа ятлаҫма тытӑнчӗ, ун пек сӑмахсене эп ҫуралнӑранпа та илтмен.
Тухатнӑ вырӑн // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Ак ӗнтӗ вӑл учӗпе ҫул варрине тухса выртнӑ ансӑр юханшыв урлӑ сиксе каҫасшӑнччӗ, анчах учӗ сасартӑк, сиккипе пынӑ ҫӗртех, чарӑнчӗ те пуҫне ун еннелле ҫавӑрчӗ — вара, ак тӗлӗнтермӗш, кулса ячӗ! икӗ рет шурӑ шӑл тӗттӗмре хӑрушла ялкӑшса илчӗ.
XIV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Ак тата турккӑ игуменӗ алӑкран кӗрет!» терӗ вӑл шӑл витӗр, алӑкран кӗме хӑтланса пӗшкӗннӗ хуньашшӗне курсан.
IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Ӑҫта унта юри хӑтланма, ҫӑварта пӗр шӑл та юлман пулсан!
Умӗнхи сӑмах // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Пуҫне пӑркаласа, шӑл витӗр хуллен шӑхӑрса илнипе ҫеҫ Левко хӑй тӗлӗннине палӑртрӗ.Невольное покачивание головою и легкий сквозь зубы свист одни только выразили его изумление.
III. Кӗтмен йӗкӗт. Кавар // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
«Аран-аран таврӑнтӑн, яга! — ятлаҫса илчӗ вӑл, шӑл витӗр.
Пӗр чиркӳри дьяк пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Пӗлетӗп, судсенче ҫыркаласа ларакан ӑслӑ пуҫсем пайтах тупӑнаҫҫӗ ӗнтӗ, чиркӳ валли кӑларман кӗнекесене те вулаҫҫӗ вӗсем, хӑйсене ахаль часослов тыттарас-тӑк, пӗр саспаллине те лайӑххӑн тавҫӑрса илеймен пулӗччӗҫ, анчах намӑсне-мӗнне пӗлмесӗрех ҫын умӗнче шӑл йӗрме пӗлеҫҫӗ вара.
Пӗр чиркӳри дьяк пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Шӑпрах — кӗтеселле сиксе ӳксе, йынӑшнӑ пек, шӑл витӗр пӑшӑлтатрӗ Шошин; вулӑсри полицин коменданчӗ ӑнсӑртран мунчана килсе лекни ӑна тӗлӗнтерсех пӑрахнӑ.
VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Куратӑр-и, шӑл йӗррисем мӗнле?
XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.