Шырав
Шырав ĕçĕ:
Каятӑпах, — ассӑн сывларӗ Генка, хӑй вара лаша йӗвенне хывса илчӗ те ун ҫамки ҫинчи ҫилхине шӑлкалама пуҫларӗ.Поеду, — вздохнул Генка, снимая с жеребца уздечку и разглаживая на его лбу челку.
5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Халӗ ӗнтӗ эпир лайӑхрах паллашар та пӗрле савӑнар, — вӑл хӑйӗн пиншакне курӑк ҫине хывса пӑрахса, лайӑхрах вырнаҫса ларчӗ, унтан Марина Ивановна ҫине пӑхса кулса илчӗ:
3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Акӑ ӑҫта пурӑнмалла пулать сирӗн! — терӗ Игнат мӑнкӑмӑллӑн, кубанкине хывса.— Вот где будете жить! — гордо сказал Игнат, снимая с головы свою кубанку.
1 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Эпир, ҫитӗнекен ӑру, унӑн алӑ ӗҫӗсене ӗмӗр вӗренсе пыма тӑрӑшӑпӑр, чӑвашсен тӗп туприне ӑша хывса пыма шантаратпӑр.
Республикӑра пуҫласа Чӑваш тӗррин кунне халалласа чаплӑ уяв ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=e4 ... b4575c9e35
Ҫитӗнекн ӑрӑва чӑвашсен тӗп пуянлӑхӗпе паллаштарса, ӑна ӑша хывса пыма вӗрентесси те ҫивӗч ыйтусенчен пӗри пулса тӑрать.
Республикӑра пуҫласа Чӑваш тӗррин кунне халалласа чаплӑ уяв ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=e4 ... b4575c9e35
Ҫапла пирӗн отряд кӗртсем урлӑ ҫул хывса пачӗ; ҫак ҫул часах стратеги тӗлӗшпе те пысӑк вырӑн йышӑнчӗ.Так наш отряд проложил дорогу, приобревшую вскоре большое стратегическое значение.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Ҫынсен ушкӑнӗ витӗр тухнӑ хыҫҫӑн вӑл, ҫӗлӗкне хывса халӑха пуҫ тайнӑ та, ал тупанӗ ҫине ӳсӗрсе ҫапла каланӑ:Протискавшись сквозь толпу, он снял шапку, поклонился миру, потом, кашлянув в ладонь, начал:
Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.
Гриша сасартӑк хӑйӗн пуҫӗ ҫинчи пылчӑклӑ ҫӗлӗкне хывса мужике тыттарнӑ, хӑй вара хӑвӑрт каялла чупнӑ.Гришка вдруг стащил со своей головы грязную шапку, сунул ее в руку мужику и быстро убежал.
Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.
Тыткӑна илнисенчен хӑш-пӗрисене эпир ҫири тумтирӗсене — полушубкисене, ҫӑмачӗсене, алшишӗсене, ҫӗлӗкӗсене хывса илтӗмӗр.У нескольких пленных сняли верхнюю одежду — их полушубки, их валенки, варежки, шапки.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Виҫкӗтеслӗ ҫӗлӗкне хывса Петр ӑна Гангут патӗнчи ҫӗнтерӳ ҫинчен рапорт панӑ.
Тӑван ҫӗршыв мухтавӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Петр, камзолне хывса, шыв тапса кӗрекен шӑтӑксене питӗрсе лартма матроссене пулӑшнӑ.Петр, сбросив камзол, помогал матросам конопатить щель, в которую била вода.
Штормра // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Петр сӑмах чӗнмесӗр хӑйӗн симӗс камзолне хывса пӑрахнӑ та, галера патне пырса, пуртӑ ярса тытнӑ.Петр молча снял зеленый камзол и, подойдя к галере, взял топор.
Адмиралтейски верфь // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Вӑл постра шӑнса вилнӗ старик-красноармеец умӗнче ҫӗлӗкне хывса нумайччен нимӗн чӗнмесӗр тӑнӑ.Долго, молча, с обнаженной головой, стоял он перед замерзшим на посту стариком-красноармейцем.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Пӗтӗмпе хывса пӗтерсен, ӑна вӑл юр ҫине хучӗ те кула-кула, тем те пӗрсем кала-кала юрпа сапма пуҫларӗ.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Хам хаваслӑн картуса хывса сулкалама тытӑнтӑм.
Сюркум сӑмсахӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 139–147 с.
Эпир ҫывӑрнӑ вӑхӑтра вӗсем, пирӗн ҫӗтӗк-ҫатӑк атӑсене хывса илсе, ҫӑмламас тиртен ҫӗлетнӗ чӑлхасем тӑхӑнтартса янӑ.
Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.
Рожков нартта ҫаккине хывса пӑрахрӗ те ларчӗ, эп ҫыран хӗррине, пӑр ҫумне ҫыпҫӑннӑ пысӑк йывӑҫ вулли ҫумне пырса йӑвантӑм.
Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.
Малтан ҫул хывса пынӑ май пирӗн кашни хутӗнчех ҫав ҫула виҫӗ хут утма лекнипе вӑхӑт тӗлӗшпе ҫул тӑршшӗ икӗ хут ытларах вӑрӑмланчӗ.
Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.
Вӑл урине хывса тӑхӑнчӗ те хӑйпе пӗрле сӑнӑ илчӗ.
Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.
Лапсӑркка пысӑк туратсем, шурӑ тумне хывса, турачӗсене ҫӑмӑллатаҫҫӗ, силленме тытӑнаҫҫӗ, вӗлтӗрти юр пӗрчисем хӗвел ҫинче алмаз катӑкӗсем пек пиншерӗн ялкӑшаҫҫӗ.
Кабаргапа росомаха // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 71–74 с.