Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӳлӗм шӑпланса ларчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Шатров хулпуҫҫине ҫиленсе выляткаларӗ те пӳлӗм тӑрӑх уткалама тытӑнчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Пӳлӗм полкӑн яланхи канцеляри майлах.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Пӳлӗм сасартӑках пушанса юлнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ҫырӑнма ятарласа пӳлӗм уйӑраҫҫӗ, хӑҫан ЗАГСа килмеллине палӑртса хураҫҫӗ.Регистрация брака происходит в специальном помещении в заранее назначенное время.
Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Пӳлӗм пӗчӗк, ҫавӑнпа кашнине ал тытса сывлӑх сунма май ҫук пулсан, килнӗ ҫын пуҫ таять ҫех.Если помещения мало и нет возможности поздороваться с каждым, пришедший только кланяется.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Пӗчӗк пӳлӗм.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Кунта хам пурӑнакан пӳлӗм, — ӑнлантарчӗ ӑна Шерккей, — ыттисем кӗркелесе ан ҫӳреччӗр тесе, питӗрсе тытатӑп ӑна, аялта пирӗн кухньӑ пур, унта халь пӗтӗмпе туса ҫитермен.
XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Пӳрт пысӑк иккен, шалта миҫе пӳлӗм? — ыйтрӗ Тухтар.— Большой дом построили, сколько же в нем комнат? — спросил Тухтар.
XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ватӑ пахчаҫа шанса панӑ шкулӑн пӗчӗк ҫуртӗнче икӗ пӳлӗм.Домик садовника, который ему выделила школа, состоит из двух комнат.
XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Пӳлӗм пӗчӗккӗ те, пӗччен пурӑнатӑп.
VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Пӗр пӗчӗк пӳлӗм.
VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Сергей уҫӑ хирте мар, ҫывӑрмалли пӳлӗм урлӑ иртнӗ пекех кӳренчӗҫ вӗсем.Будто дело происходило в укромной спальне, а не в открытой степи.
6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Комбайн хыҫӗнче, улӑм пухӑнакан пӳлӗм патӗнче, площадка ҫинче, улӑма купаласа пӑрахса хӑвараканни тӑрать.Возле камеры, на площадке в конце комбайна работала копнильщица.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Пӳлӗм яланах сивӗ тӑнине эпир хӑнӑхса ҫитнӗччӗ ӗнтӗ.
«Таня» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Киле ҫитсен вӑл пӳлӗм тӑрӑх утса ҫӳресе кашни япалана тытса пӑхрӗ.Дома она медленно прошла по всей комнате и потрогала каждую вещь.
Киле! // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Пӗлетӗн-и мӗн, — тет Шура пӳлӗм тӑрӑх утса ҫӳресе, — эпӗ хӑҫан та пулин пурпӗрех пӗр пысӑк картина ҫыратӑп.— Знаешь, — добавил Шура, шагая по комнате, — я когда-нибудь непременно напишу большую картину.
Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Анчах ҫав вӑхӑтра пирӗн ыйтӑва ответленӗ пек, пӳртумӗнче ерипен кула-кула калаҫни илтӗнчӗ, унтан пирӗн пӳлӗм алӑкӗ шӑппӑн уҫӑлчӗ.
Тавлашса ҫиеле тухни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӑл яшка ӑшӑтма керосинка чӗртет, пӳлӗм тӑрӑх пӗр сасӑ тумасӑр утса ҫӳрет, хӑвӑрт та хастаррӑн сӗтел ҫине тирпейлет.
«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Чи лайӑх ҫуртра унта сакӑрвунӑ пӳлӗм, хӑшне кӗрес килет, ҫавӑнта кӗр.
Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.