Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пурӑнакансем (тĕпĕ: пурӑнакан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах та эпир республикӑра пурӑнакансем пурте пекех хамӑра шаннине тата вӗсен пулӑшӑвне туйса тӑратпӑр.

Но мы чувствуем поддержку и доверие абсолютного большинства жителей республики.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Ҫак Ҫырӑва хатӗрленӗ ҫӗре йӑлана кӗнӗ пекех политика партийӗсем, общество организацийӗсем, Чӑваш Енре пурӑнакансем хутшӑнчӗҫ.

В подготовке этого Послания по традиции принимали участие политические партии, общественные организации, жители Чувашии.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Вӗсем республикӑра пурӑнакансем спортпа туслӑ пулнине, хӑйӗн Тӑван ҫӗршывне тата тӑван ҫӗрне чунтан юратнине курса ӗненчӗҫ.

Они убедились в том, что жители республики вовлечены в спорт, горячо любят свою Родину и свою землю.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Республикӑра пурӑнакансем хӑйсен хастарлӑхӗпе, ырӑ кӑмӑлӗпе, чунтан тухакан йӑл куллипе тӗлӗнмелле лару-тӑру йӗркелерӗҫ, ют ҫӗршыври пирӗн ӗҫтешсем палӑртнӑ тӑрӑх, ҫавнашкалли вӗсен патӗнче Раштав уявне паллӑ тунӑ вӑхӑтра кӑна пулать.

Своим оптимизмом, добротой, приветливыми улыбками жители республики создали удивительную атмосферу, которая, по словам зарубежных партнеров, бывает у них только во время празднования Рождества.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Хисеплӗ депутатсем, ӗҫтешсем, Чӑваш Енре пурӑнакансем!

Уважаемые депутаты, коллеги, жители Чувашии!

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех