Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӑхатӑп та сана, эсӗ ун пирки сахал пӗлетӗн пек туйӑнать, — хӑй ытларах пӗлнӗшӗн савӑннӑ пек хулӑн сасӑпа каласа хучӗ Чикамасов.Ты, видать, плохо об нем знаешь, — с оттенком собственного превосходства пробасил Чикамасов.
XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ставкӑна таврӑнсанах Лукомскипе калаҫса пӑхатӑп.
XIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Пӑхатӑп та — тӗлӗнсе хытсах каятӑп эпӗ: службӑна ӑсатнӑ чух Гришкӑпа иксӗр те эсир ачасем кӑначчӗ, халӗ кур-ха мӗнле… чӑн-чӑн казак: халь тесен халь атамански полка яр!
VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пӑхатӑп — пирӗн паллакан хӗр, анчах, ӗненетӗн-и, ҫӑва патне, тата илемлӗрех…Смотрю — наша знакомая, только, веришь, стала она, черт возьми, еще красивее…
XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Пӑхатӑп та ҫак шыв ҫине, ҫапла шухӑшлатӑп: пирӗн ӑна епле ытларах ӗҫлеттерес?Смотрю я на эту реку и думаю: как бы нам загрузить ее сполна?
XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Кушнарев ҫине пӑхатӑп та, ҫилленес килет, — калаҫас килмен ҫӗртен каларӗ Атаманов.— Смотрю на Кушнарева, — неохотно ответил Атаманов, — и зло меня берет…
XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Аттепе калаҫса пӑхатӑп, юлташсемпе.
XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Эпӗ ак Кочубей портречӗ ҫине пӑхатӑп.
XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Пӑхатӑп та ҫамрӑксем ҫине, акӑ, сан пек маттур каччӑсем ҫине, пирӗн ӗҫчен хӗрупраҫ ҫине — савӑнатӑп.
XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Эпӗ наградӑсем ҫине ҫапла пӑхатӑп: илме тивӗҫлӗ пултӑм пулсан, пурри пурте йӑлтӑртаттӑр.Смотрю на награды так: заслужил, так и пускай все блестят как есть.
XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Тытӑнса пӑхатӑп.
VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Йӗри-тавралла пӑхатӑп — хыҫалта командир тата икӗ офицер.
11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Пӑхатӑп тӗкӗр витӗр — никама парӑнмалла мар: чим-ха, каласа парам ӑшри шухӑшӑма, терӗм.
11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Ырӑ курас ҫук эсӗ, пӑхатӑп та… качча тухас пулать.
18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Ыран Мохов патне ҫитсе пӑхатӑп, тен, ун патне кӗрӗшӗп, — терӗ Григорий, Аксинйӑн ывӑҫ тупанӗ ӑшӗнче тарласа кайнӑ аллаппине ҫӳлерехрен тытса.
10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Эпӗ, кӑмӑллӑнах парать пуль тесе, илтӗм, асӑнса пурӑнма кровать тӗлне ҫакса хутӑм, пӑхатӑп — кӑвак сухаллӑ, тӗсрен пӑхма та хӑй лайӑх этемех, хуҫа таврашӗсем майлӑскер.
9 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Алӑпа тытса пӑхатӑп сухала, алла та пӗҫертнӗ пек туйӑнать.
9 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Тухрӑм эпӗ картишне, пӑхатӑп — хампар алӑкне такам уҫса пӑрахнӑ.
8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Эпӗ хам та кӑшт кӑна дворянинпа ҫӗр улпучӗ пулса каяймастӑп, вӗсем хӗрарӑма идеаллани ҫине савӑнса пӑхатӑп, вӗсен интересӗсемшӗн чунӑма ыраттаратӑп, — пӗр сӑмахпа каласан, мур пӗлет-и ӑна!
1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Пӑхатӑп та, пӗтӗм чунӑм хурланса килет: каснӑ лартнӑ ман вилнӗ Донюшка евӗрлӗ…Гляну, ажник сердце в тоску вдарится, до чего ж на моего покойного Донюшку схож…
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.