Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫакна вӑл хыттӑн каларӗ, анчах кун евӗр сӑмахсене эпир унран хальччен илтменччӗ, ҫавӑнпа вӗсене ҫийӗнчех никам та ӑнланаймарӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Николай, ҫак сӑмахсене илтсен, юпа пек хытса кайрӗ.
III // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.
Ҫак сӑмахсене кӑвакрах ҫур листа хут татӑкӗ ҫине ҫырнӑ.
I // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.
Ку сӑмахсене илтсен, асламӑшӗн аллисем чӗтреме пуҫларӗҫ, вӑл хыпӑнса ӳкрӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
«Эх, савнӑ хӗрӗм, пӗтертӗн-ҫке эсӗ мана, курас ҫук ӗнтӗ санӑн илемлӗ сӑн-сӑпатна, илтейместӗн те эс ман сӑмахсене, вилессе те халь эпӗ вӑхӑтсӑрах вилсе выртатӑп».
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Купцан ытармалла мар хитре те ҫамрӑк хӗрӗ ҫавнашкал сӑмахсене итлесшӗн те мар, темле тискер пулсан та хӑйӗн ырӑ хуҫине юратма ӗмӗрне те пӑрахас ҫук, тет, тата ҫапла та калать вӑл:
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Ҫав стена ҫинче вутлӑ саспаллисемпе ҫырнӑ сӑмахсене вулать:И видит она на той же стене опять такие же словеса огненные:
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Эпӗ ҫак сӑмахсене пурне те ҫилленсе каларӑм, вӑл мана курӑк ҫине выртсах итлерӗ, хӑй айӑплӑ та хыпӑнса ӳкнӗскер, ылтӑн пек йӑлтӑрка ҫӑмлӑ, мӑнкӑмӑллӑ ирландец — Ярик мар, темӗнле хӗрлӗрех, нимӗне тӑман, лапчӑннӑ тимӗр шапа пек выртать.
Ултавлӑ колбаса // Никита Волков. Пришвин М.М. Ярик: калавсем; вырӑсларан Н. Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1939. — 16 с. — 11–16 с.
Ку сӑмахсене юнашар тӑракан ватӑ Тянь ҫеҫ илтрӗ, унӑн пӗркеленчӗк пичӗ тӑрӑх та куҫҫульсем юхма пуҫларӗҫ.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Эпӗ хамӑн сӑмахсене каялла илместӗп.
XXIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫак сӑмахсене илтсен, Хань Лао-у текех чӑтса тӑраймарӗ, сиксе тӑчӗ те алӑк патнелле ыткӑнчӗ.
XXV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ку сӑмахсене Ли илтрӗ, анчах вӑл нимӗн те чӗнмерӗ.Хотя до слуха Ли и долетели эти слова, но он ничего не ответил.
XXIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Эсӗ манӑн сӑмахсене хирӗҫ тӑма пултараймастӑн.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл хаваслӑ тилӗрӳпе ҫӗнӗрен ҫӗкленсе кайнӑ, ҫирӗп сӑмахсен сулӑмӗ айӗнче ӑшталанакан, авкаланакан ҫынсене курса, асар-писеррӗн савӑннӑ, каллех вӑл ятсене тата ятлаҫуллӑ сӑмахсене каласа кӑшкӑра пуҫланӑ, тарӑхуллӑ шав каллех ун тавра лӑпланса ларнӑ.
XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Эпӗ кун йышши сӑмахсене итлеме пултараймастӑп…
XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Фома, сӗтел хӗрринчен кӑштах чакса, тӳрленсе тӑнӑ, унтан, пӗрехмай йӑл-йӑл кулса, хӑйне ачашшӑн ӳкӗтлекен сӑмахсене итле пуҫланӑ.Фома оттолкнулся от стола, выпрямился и, всё улыбаясь, слушал ласковые, увещевающие речи.
XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Любовь, ҫак сӑмахсене илтсе, пӗтӗмӗшпех чечекленсе кайнӑ.
XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл, ҫак сӑмахсене май, кӗмӗл лартнӑ сӗтел еннелле, тата, магазин чӳречи ҫинчи выставка пек, тӗрлӗ япалапа авӑнса тӑракан сентре ҫинчи горка ҫинелле пуҫне сӗлтсе кӑтартнӑ.
XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Анчах халь, ҫак сӑмахсене хреснашшӗне каласан, вӑл сасартӑк ҫакна ӑнланса илнӗ: хреснашшӗ унӑн пурлӑхне илсен, вӑл пӗтӗмӗшпех ирӗклӗ ҫын пулса тӑрӗччӗ, ӑҫта каяс килет — ҫавӑнта кайӗччӗ, мӗн тӑвас килет — ҫавна тӑвӗччӗ…
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Халӑх, Фома хыттӑн каланӑ сӑмахсене асӑрханӑскер, харкашу пуласса сиссе, вӗсем ҫине пӑхкаласа тӑнӑ.Публика, привлеченная громким словом Фомы, посматривала на них, чуя скандал.
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.