Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кӗҫ ак хутор пуҫланмалла; умра садсен хура мӗлкисем, пӗчӗк тӑвайкки ҫинчи часавай юпи, сарлака тӑкӑрлӑк.Вот-вот хутор, черные купы садов, часовенка на пригорочке, широкий проулок.
XXXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Хӗнени-ятлани пӗчӗк Гришкӑна усса юранах пулмалла ҫав.Побои и ругань, надо думать, возымели действие на малолетнего Гришку.
XXXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ун патне Чир полкӗн командирӗ — пӗчӗк те астуса юлмалла мар уҫӑмсӑр пит-куҫлӑ, ҫӳллӗ атаманец тата сотня командирӗсем иккӗн пычӗҫ.
XXXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Урайӗнче пӑхса ӗненмелле мар пӗчӗк, пӗтӗмпех типсе-хӑрса кайнӑ сӑнлӑ Петро выртать.Петро лежал на полу странно маленький, будто ссохшийся весь.
XXXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Унтан Григорий шухӑшламан ҫӗртенех пӗчӗк чух Петропа иккӗшӗ ҫеҫенхире кӑркка чӗпписене пӑхма кайнине аса илчӗ.И нечаянно вспомнилось Григорию, как вместе с Петром в детстве пасли они в степи индюшат.
XXXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Христоньӑсен хапхи патӗнчи улмуҫҫин ҫара туратти ҫинче сарӑ хырӑмлӑ пӗчӗк кӑсӑя чилетсе ларать.
XXXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Лихачев сурчӑкӗ Суяровӑн савӑл пек шӗвӗрӗлсе тухакан пӗчӗк кӑвак сухалӗ ҫине пырса ӳкрӗ.Плевок Лихачева попал Суярову на седенький клинышек бородки.
XXXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Сӗтел хушшинче лутака пӳллӗ, ытти казаксенчен, тен, ытла та хӑйне евӗр елпӗрсе пӑхакан пӗчӗк сарӑ куҫӗпе кӑна уйрӑм пулма пултаракан Суяров ларать.
XXXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Анчах лакланӑ кунчаллӑ шукӑль атӑ тӑхӑннӑ урисем пӗчӗк, илемлӗ.Но ноги были малы, изящны, обуты в щегольские сапоги с лаковыми Голенищами.
XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Юланутсем шырланран вунӑ чалӑш пек ҫеҫ аяккарах; хӑйсем казаксенчен ҫавӑн пек питӗ пӗчӗк хушӑра пулнӑ май, вӗсем казаксем хӑйӑлтатса сывланине те, чӗрисем хӑвӑрт кӑртлатса тапнине те илтмелле пек.
XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Тахҫантанпах куҫҫуль кӑларса курман Мишка, халӗ пуҫласа пӗчӗк ача пек ӗсӗклесе, ҫӑварӗнчен кӑпӑк кӑларса, макӑрса ячӗ.За долгое время в первый раз заплакал Мишка, по-ребячьи всхлипывая, пуская ртом пузыри.
XXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Штокман ним кулмасӑр, лӑпкӑн темле путӗшле истори каласа кӑтартрӗ; Мишки вара, йӗнер пӗкечи ҫине ӳпӗннӗ те, чыхӑна-чыхӑна кайса, иклеткелесе илсе, пӗчӗк ачалла ахӑлтатса пычӗ, Штокман пашлӑке айнелле пӑхма, унӑн сивлек те тимлӗ куҫӗсене курма тӑрӑшрӗ.
XXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вӑхӑтсӑр ҫутатса кайрӗҫ Коршуновӑн тилӗ ҫӑмӗ пек хӗрлӗ сухалне кӑвак пӗрчӗсем, унтан тӑнлавӗ ҫине куҫса йӑва ҫавӑрчӗҫ: малтанах — тӑмлӑ тӑпра ҫинчи типчак курӑкӗ пек — пӗчӗк тӗмескепе, унтан хурлӑхлӑ шурӑ пайӑркасем сарӑ хӗрлӗ тӗсе ҫӗнсе илчӗҫ те тӑнлавӗсем ҫинче асар-писеррӗн сарӑлса ашкӑрчӗҫ, хӗрлӗ ҫӳҫе хӗссе пырса, пӗрер пӗрчӗн тыта-тыта илсе, пӗтӗм лӗпкине хупласа хучӗҫ.
XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Пӗчӗк ачах пулса кайрӗ, нимӗн ӑнланмасть.
XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Тури Дон енчен, Чир, Цуцкан, Хопер, Еланка тӑрӑх, — казак хуторӗсем сапаланса ларса тухнӑ пысӑк тата пӗчӗк юхан-шывсем тӑрӑх, — хӑрушӑ сас-хура шуса анчӗ.
XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Майданра казаксем пӗчӗк ушкӑнсемпе тӑраҫҫӗ.
XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Хӗрлӗармеецӑн хура ҫӗркӑмрӑк ванчӑкӗ майлӑ пӗчӗк куҫӗсем ҫуталса кайрӗҫ.Мелкие, похожие на осколки антрацита глаза красноармейца оживились.
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Кил хуҫи — ватӑла пуҫланӑ тӑсланкӑ казак — кравать ҫинче выртать, кайӑкӑнни пек ытла та пӗчӗк пуҫне, йынӑша-йынӑша, таса мар минтер тӑрӑх йӑвалантарса шутарать.
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Хӑлхисем пӗчӗк те ҫивӗч.
VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Пуҫӗ ун пӗчӗк, ҫӗленӗнни пек типӗ.
VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.