Шырав
Шырав ĕçĕ:
Алиготэ текен эрехе тутанса пӑхнӑ чух, Гаррис сасартӑк аса илчӗ те симӗсрех тӗс ҫинчен калаҫма пуҫларӗ, анчах халӗ ҫавӑн пек калаҫнинчен нимӗнле усӑ та пулмарӗ, мӗншӗн тесен алиготэ ун пек тӗслӗ мар.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Гаррис (американецӑн хушамачӗ ҫавӑн пек пулнӑ) питӗ ҫивӗч ҫын иккен.Гаррис (такова была фамилия американца) оказался очень разбитным человеком.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Воропаев пынӑ ҫӗре вӑл этем сӑнарне ҫухатма ӗлкӗрнӗ; питӗ пысӑк эрех кӳлли ӗҫсе янӑ ҫынсем кӑна ҫавӑн пек ӳсӗрӗлме пултараҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Ҫавӑн пекех пулса тухӗ ӗнтӗ, эпӗ ӑна кураймӑп, — терӗ салхуллӑн Лена, ассӑн сывласа.— Наверно так и случится, что не увижу, — грустно произнесла Лена вздыхая.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Мӗншӗн эсир ҫавӑн пек хӑтланатӑр…
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫаксем ҫинчен вӑл нимӗн те каламарӗ, анчах унӑн сӑн-пичӗ тата ӳпкелесе каланӑ сӑмахӗсем тӑрӑх Воропаев вӑл мӗн асра тытнине лайӑх ӑнланчӗ, тата хӑй те ӑна ҫавӑн пекех уҫӑмлӑн, анчах пӑртак тӳрккесрех ответлесе пычӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫавӑн пек канашлусене Воропаев юратман.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫавӑн пек канаш паратӑр-и мана?
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Юрататӑп ҫавӑн пек пуҫа ҫӗмӗрмелли япаласене!
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Эпӗ хам та ҫавӑн пекрех, ӑшри чирсене шута илес пулсан, татах та япӑхрах.— Я сам почти такой же, а если считать мои внутренние хворобы, так и без всякого «почти».
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ачан кӗлетки мӗншӗн ҫавӑн пек пулнине хӑвӑрт ӑнланса илчӗ те, Воропаев хӗрелсе кайрӗ, именсе, куҫӗсене урӑх еннелле пӑрчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Софья Ивановна (малтан вӑл унӑн пӗр сӑмахне те ӗненмерӗ) Воропаев валли кивҫен укҫа — ссуда илни ҫинчен, ҫурт ҫине юсани, кантӑк илни ҫинчен, пӗтӗм килхушшине пахча-ҫимӗҫ лартма (е Воропаев мӗн шухӑшлать, ҫавна тума) чавса тухни, тимӗр хапха хатӗрлесе хуни, карта тумалӑх чул туртса тултарни, виҫҫӗр тӗм ҫӗр ҫырли лартни тата кашкӑр тытакан пысӑк йышши йытӑ ҫури туянса яни ҫинчен ҫырать; унтан вӑл хӑюсӑррӑн Воропаевӑн малашне мӗн ӗҫлесси ҫинчен тата хӑйпе пӗрле хуҫа пулма тытнӑ шухӑша (тем курса тӑрӑн!) ку пӑрахман-и-ха тесе ыйтать Софья Ивановна ача сачӗн пуҫлӑхне Мускавран часах пӗр ача («ответлӑскер», тесе ҫырнӑ хӑй) килсе ҫитмелли ҫинчен пӗлтерни тата ҫавӑн пекех хӑйӗн Танечка ятлӑ внукӗ те Мускаври тусне хытӑ кӗтни ҫинчен Воропаева пӗлтерет.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Бухарестри официантсем ман счетсем ҫумне темӗнле вӑрҫӑ налогӗ ҫыра-ҫыра хунӑ-мӗн; эпӗ ҫакна ҫийӗнчех чухласа илтӗм те, ҫавӑн пирки пӗррехинче кафере сӑмах та тухса каларӑм.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Пурнӑҫ условийӗсене пула вӗсем ҫавӑн пек воспитани илнӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Эпӗ сире кашни кун тенӗ пекех ҫырса тӑратӑп, Хӑвӑр хирӗҫ ҫырса сасӑ паричченех ҫавӑн пек ҫырса тӑма шухӑш пур.Я вам пишу почти ежедневно и буду продолжать до тех пор, пока вы не отзоветесь.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Сывлӑш ҫавӑрса илнӗ чух вӑхӑтлӑха шӑпланакан кайӑксем ҫавӑн пек кӑшкӑраҫҫӗ.Так кричат птицы, замолкая только для того, чтобы вобрать в себя воздух.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Тахҫантанпах ӗнтӗ Воропаев ҫынсемпе ҫавӑн пек ҫывӑх пулман, тахҫантанпа хӑйне паянхи пек лайӑх туйман.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӗсем Воропаева хӑйсен кӑмӑлӗ ҫӗкленни ҫинчен тата таврара ҫавӑн чухлӗ лайӑх та интереслӗ ҫынсем пур чухне вӗсене халӗ пурӑнма та ҫӑмӑлтарах пуласси ҫинчен каласшӑнччӗ, анчах та вӗсем часрах сывалма сунса унӑн аллине кӑна чӑмӑртарӗҫ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫавӑн чух хӑйӗн пурнӑҫӗ те лайӑхланассӑн туйӑнать ӑна.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Эпӗ ак мӗншӗн калатӑп: ҫавӑн пек, юлташусемсӗр тӑрса юлӑн та, аса илмеллисем те, калаҫмаллисем те пулмӗҫ.Я к чему, — останешься вот так, без своей компании, ни вспомнить чего, ни поговорить.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.