Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ик (тĕпĕ: икӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тимрук ҫав лӗпӗшӗн ик ҫунатне те кӗскетсе татрӗ, унтан ирӗке ячӗ.

Тимрук, оборвав почти наполовину крылья бабочки, подбросил ее в воздух.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ильясӗнчен илнӗ укҫи те ик тенкӗрен ытла мар ӗнтӗ.

Из денег, что отобрал у Ильяса, рубля два поди осталось, не больше…

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ик курка та лартӑпӑр, кӗрсе тух, тархасшӑн!

— И две нальем, дядя, ты только заходи!

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Анчах кунта пӗр урам та ик урам кӑна мар — темиҫе курӑнать, вӗсенчен хӑшӗ тӑвӑр та хӑшӗ аслӑ, кирлӗ ҫынна хӑш урамра тупма пулать?

Только вот по какой из улиц Шерккею поехать — то ли по широкой, то ли по узенькой, чтобы пробраться к церкви?

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Унтан шӑртланнӑ сухалне шӑлкалам пек турӗ, ӑшне ик аллипе ярса тытрӗ, кулма аран чарӑнчӗ, ывӑлӗ патне ҫывхарса тӑчӗ те сиввен пӑхрӗ.

На глазах у него заблестели слезы, наконец он успокоился, согнал с лица ухмылку и, приблизившись к Ильясу вплотную.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑрӑ та хурах тӑвасшӑн мар вӑл ӑна, ирсӗр те тискер ӗҫе вӗренесрен ик куҫпа сыхлать.

А не вором или насильником, потому она смотрит за ним сызмальства в оба глаза.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Паян, мур илесшӗсем, пӗтӗмпе те ик ҫӑмарта ҫеҫ тунӑ.

— Нынче всего два яичка снесли, дармоедки!

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Велюш ик аллипе пуҫне ячӗ тытрӗ, куҫӗ тарӑхса хӗсӗнчӗ.

Велюш обхватил руками голову, напряженно сощурил глаза.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Урса каясса ҫитнӗ Шерккей, ик чӑмӑрне ҫӗклесе, ун патнелле вирхӗнчӗ.

Взбешенный Шерккей, сжав кулаки, бросился было на него.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Туртмалине ик аллипех ҫӗкленӗ-ха, маччаран перӗнтерсе тӑрать те, савӑркалама меллӗ мар.

Он взялся обеими руками за скребок, поднял его вверх, попытался размахнуться — и задел о потолок…

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫичҫӗр ҫитмӗл пӑт тырра вырнаҫтарма ик кӗлет кирлӗ, пӳлмисем те хутлӑ-хутлӑ пулмалла!..

Подсчитал Шерккей и то, что для хлеба понадобятся два амбара и сусеков много-много!..

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӗве мала ҫеҫ ывӑттар — эп ик ҫынпа чипер кӑна пултарӑп, ҫиллентерсен — виҫ ҫын та ним те мар.

Тушу вперед стремя, я с удовольствием справлюсь с двоими, а разозлить — и с тремя.

Юбилей сӑвви // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 36–47 с.

Пуҫ тайнӑ чухне ҫан-ҫурӑма тӳрӗ тытмалла, алӑсене ик айккине усмалла, ҫак вӑхӑтра пушмак кӗлисем пӗрле пулмалла.

При поклоне корпус должен быть прямым, руки по бокам и пятки вместе.

2. Ҫыннӑн хӑйне хӑй тытас йӑли // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Тухӑҫра ҫак шухӑшах арабсем алӑсене кӑкӑр ҫинче хӗреслесе тытса, туркменсем вӑрӑм ҫанӑсем ӑшне чиксе, Китай ҫыннисем пуҫ тайнӑ чухне аллисене ик айккине ирӗклӗн усса тытнипе палӑртнӑ.

Ту же мысль на Востоке арабы выражали скрещиванием рук на груди, туркмены засовывали руки в длинные рукава, у китайцев при поклоне руки свисали свободно по сторонам и т. д.

Ҫын хӑйне халӗ тата ӗлӗк мӗнле тытни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Муромец ик енче — унӑн шанчӑклӑ юлташӗсем: чее куҫлӑ Алеша Поповичпа илемлӗ ҫамрӑк ҫын Добрыня».

По бокам — товарищи верные: Алеша Попович с лукавыми глазами и красавец Добрыня».

Ҫырса пымалли пӗчӗк кӗнеке // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Анчах пӗр кунлӑха та ик кунлӑха тумалла мар-ҫке: килйышӗ пысӑк мар Шерккейӗн.

Но ведь жить-то в ней придется не день и не два, долго.

ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тухтар ӑна ик енчен те туртса ҫапрӗ.

Но в это время Тухтар попеременно начал стегать его нагайками.

XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ик аллине ӗнси тӗлӗнче тытса, тутлӑн карӑнса илчӗ, унтан тарӑн анасларӗ, вырӑнне пуҫтармасӑрах хутлатса хучӗ.

Взявшись обеими руками за затылок, сладко потянулся, позевнул, потом встал и скатал постель.

XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Анчах Тухтар урӑхран ырӑ та хаяр та чӗнмерӗ, ик аллипе ҫиллессӗн чӑмӑртаса, ял еннелле хӑвӑрт ута пуҫларӗ.

Но парень, не сказав ни да, ни нет, резко повернул от костра и со сжатыми до ломоты в пальцах кулаками зашагал к деревне.

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хӑвна инкек пуснӑ чух арӑслан пек паттӑр пул», — терӗ вӑл, Тухтара ик аллинчен юлташла хыттӑн чӑмӑртаса.

Навалится на тебя беда — а ты будь сильным, как лев…» — и обеими руками сжал ладонь Тухтара.

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех