Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Пирӗн офицерсенчен нумайӑшӗ Чека аллинчен хӑтӑлса тухнӑскерсем, ваше превосходительство, — каласа парать Брагин, кресло ҫине кӗрсе ларнӑ генерал умӗнче яшт тӑсӑлса тӑрса.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Тепӗр командующийӗ, пӗчӗк Марушевский генерал та, штаб офицерӗсен шурӑ аксельбанчӗсене ҫыпӑҫтарса лартнӑ канцеляри педанчӗ, иккӗмӗш вырӑна кайса ларчӗ.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Миллер генерал, Колчак ставленникӗ, хӗрӗх тӑватӑ ҫулхи шукӑль нимӗҫ, Архангельска пӗр виҫӗ кун каярах тин килсе ҫитнӗ.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫуни ҫинче кӗрнеклӗ те танлӑ генерал ларса пырать.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Генерал, паллах ӗнтӗ, эпӗ мӗнле кайӑк иккенне пӗлнӗ.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Пирӗн генерал, училище начальникӗ, эпӗ хамӑн ҫак правӑна хӳтӗлеме тытӑнсан, куҫне чарса пӑрахрӗ.Наш генерал, начальник училища, вытаращил глаза, когда я стал отстаивать это свое право.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Пуль генерал хавасланса кайрӗ.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
«Ҫар губернаторне уйӑрса лартнӑ чухне Пуль генерал, паллах ӗнтӗ, хӑй экспедици корпусӗн должноҫне йышӑнса тӑнӑ май, хӑйне панӑ правӑпа усӑ курнӑ.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Хӑй патне Пуль генерал пынишӗн тӗлӗнсе тата тарӑхса кайнӑ Чайковский ун ҫинчен Америка посолне ӳпкелешсе каласа пама шут тытрӗ.Ошеломленный посещением генерала Пуля, Чайковский решил пожаловаться американскому послу.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
«Вӗсем тӗрӗс калаҫҫӗ, — шухӑшларӗ Пуль генерал.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫӑмӑл урапа ҫине улӑхса ларнӑ чухне Пуль генерал паян хайне пырса панӑ большевиксен листовки ҫинчен аса илчӗ.Садясь в экипаж, Пуль вспомнил о большевистской листовке, доставленной ему сегодня.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Пуль генерал калаҫма чарӑнчӗ.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Эпир, союзниксем, кунта ҫителӗклӗ вӑй тытатпӑр, — терӗ малалла Пуль генерал ӗнентермелле.— Мы, союзники, имеем здесь достаточно сил, — внушительно продолжал Пуль.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вырӑсла пӗр сӑмах та пӗлместӗп, — терӗ Пуль генерал хулӑн, команда панӑ чухнехи пек сасӑпа.Ни одного слова по-русски не знаю, — сказал Пуль громким, командным голосом.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
«Саламлас пулать ӗнтӗ», — терӗ хӑйне хӑй генерал.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Пуль генерал ку вӑрӑм сухаллӑ ҫын Чайковский пулнине тавҫӑрса илчӗ.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
«Питех паллӑ правительство мар, — шухӑшларӗ Пуль генерал, йӑл кулса.«Довольно невзрачное правительство, — ухмыляясь, подумал Пуль.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
«Ҫак ватӑ ухмах хӑйне чӑн-чӑн министр тесе шутлать пулмалла, — шухӑшларӗ Пуль генерал ҫул ҫинче.«Этот старый идиот действительно воображает себя министром, — думал Пуль по дороге.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Пуль генерал хӑйӗн шухӑшне улӑштарасшӑн мар, калаҫусене пӗр сӑмахпах чарса лартас шутпа, вӑл Чайковский патне хӑй кӗрсе тухма шут тытрӗ.Пуль настаивал на своем и, чтобы разом кончить переговоры, решил лично заехать к Чайковскому.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Франци ҫар миссийӗн начальникне Доноп полковника Архангельскӑн ҫар губернаторӗ туса хунӑ май, «правительство председателӗ» Чайковский Пуль генерал патне ҫыру ҫырса янӑ.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.