Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ткаченко куҫне хӗссе, виҫӗ пӳрнипе мӑйӑхне пӗтӗркелесе Ҫемен умӗнчен фронт умӗнчи пек васкамасӑр каялла-малалла утса тухнӑ.
VIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Киле илсе кайма тӑватӑн-и? — тесе ыйтнӑ Ткаченко.
VIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ткаченко Ҫемен хыҫне систермесӗр пырса тӑнӑ та унӑн ҫак тимӗр шӑратакан пӗчӗк заводне, кунтах тӑпраран тунӑ формӑсене пӑхнӑ, шӑратса тунӑ шурӑ татӑксем те ҫакӑнтах пулнӑ, вӗсем хӑйӑр ҫинче сивӗннӗ.
VIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Пӗррехинче, вунулттӑмӗш ҫулхине, Сморгонь патӗнче Ткаченко батарея тӑрӑх ҫӳренӗ чух Ҫемене курах кайнӑ.Однажды, в шестнадцатом году, под Сморгонью, проходя по батарее, Ткаченко увидел Семена.
VIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ткаченко хӑйӗн йывӑҫ чӗлӗмӗпе туртма пӑрахнӑ, йӳнӗ йышши пирус ҫине куҫнӑ.Ткаченко перестал курить деревянную люльку с жестяной крышечкой и перешел на дешевые папиросы.
VIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ҫапла майпа Ткаченко господин фельдфебельтен подпрапорщик господин пулса тӑнӑ.Таким образом, Ткаченко превратился из господина фельдфебеля в господина подпрапорщика.
VIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ткаченко чи йывӑр нарядсене — ҫӗр ӗҫне, вӑрман касма яланах Ҫемене янӑ.Ткаченко назначал его в самые тяжелые наряды — на земляные работы, на рубку леса.
VIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ткаченко батарейӑри фронт умӗпе пынӑ чухне ун ҫине ырӑ мар куҫпа шӑтарас пек чалӑшшӑн пӑхнӑ.
VIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Темле майпа вара унӑн шӑпах Ткаченко фельдфебель ӗҫлекен артиллери бригадин дивизионне, Ткаченко батарейинех лекмелле пулнӑ.
VIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ткаченко та часах хӑйӗн чаҫне тухса кайнӑ.
VIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Анчах Ткаченко ӗмӗчӗ ҫитеймен.
VIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ткаченко ялти ҫав авалхи йӑлана пӑрахма шутламан.Таков был старинный сельский обычай, от которого не пожелал отступить Ткаченко.
VII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Анчах ҫав вӑхӑтра яла тин ҫеҫ фельдфебеле куҫарнӑ Ткаченко таврӑннӑ.Но как раз в это время на побывку приехал сам Ткаченко, только что произведенный в фельдфебели.
VII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Хӑй вӑхӑтӗнче Ткаченко артиллерире тӑнӑ, унта службӑна бомбардир званийӗпе пӗтернӗ.В свое время Ткаченко был призван в артиллерию, окончил действительную службу в звании бомбардира.
VII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ткаченко салтака лексессӗн, салтак пурнӑҫне хӑвӑрт хӑнӑхса ҫитекенскер, унта пурӑннине усӑллӑ тесе шутласа киле час таврӑнмасӑр хӑй ирӗкӗпех тата пӗр ҫич-сакӑр ҫул е вунпилӗк ҫул та пурӑнма юлакан хресченсенчен пӗри пулнӑ.
VII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Анчах ҫакна ӑнланас тесен, Ткаченко кам пулнине пӗлмелле, Семен мӗншӗн хӗрне памӗ тесе хӑранине те пӗлес пулать.
VI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ткаченко килӗшӗ-ши хӗрне пама?
VI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Ямалла мар! — хиврен кӑшкӑрчӗ Ткаченко.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хӗҫӗсене йӗннисенчен кӑларса казарма еннелле сикӗпе сиктерсе килекен алла яхӑн юланута курсан, Ткаченко васкамасӑр наганне кобурӑран кӑларчӗ.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ткаченко, хуравламасӑр, тин ҫеҫ казармӑран вӑркӑнса тухнӑ хӗрлӗармеецсене шеренгӑна тӑратрӗ.Не отвечая, Ткаченко молча пристраивал к шеренге выбегавших из казармы красноармейцев.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.