Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сан сăмах пирĕн базăра пур.
сан (тĕпĕ: сан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сан умӗн вӑл хваттерте ман чи ҫывӑх тус пурӑннине мантӑн-им?

— Ты забыл, что до тебя в твоей квартире жил мой лучший друг?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Сан часрах вӗри ваннӑйне кӗрсе тухмалла та хӑмла ҫырлипе чей ӗҫмелле.

Тебе же в горячую ванну надо, да чая с малиной.

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ахаль кӑна пӑхмарӗ вӑл сан ҫине, интересленсе пӑхрӗ.

она на тебя не просто смотрела! Она на тебя с интересом смотрела!

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Вӑл сан ҫине те ҫавӑн пекех пӑхрӗ, — хӑй хӗрелме пуҫланине сисрӗ Женя.

— Она и на тебя смотрела, — Женя чувствовала, что краснеет.

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Сан миҫемӗш хута каймалла?

— Тебе на какой этаж?

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Маргарита сан кӑмӑлна каять-и? — шӑппӑн ыйтрӗ унран Женя.

— Тебе нравится Маргарита? — шепотом спросила Женя.

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Сан пирӗн хушӑра пулмалла.

— Ты с нами должен быть.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Тете, сан ӑҫта пулмалла? — тӗлӗнме пӑрахмарӗ Колян.

— Ты где должен быть, дядя? — продолжал удивляться Колян.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— — Ҫапла, ҫапӑҫас тӑк, сан енче пулатӑп! — шантарсах каларӗ Федор.

— Да я буду драться на твоей стороне! — уверенно сказала Федор.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ҫав сӗмсӗрсене сан ҫине эпӗ вӑслатса янӑ пекех пулса тухрӗ, — ӑнлантарчӗ вӑл Женьӑна.

— Получается, что я на тебя пацанов натравил, — объяснил тот.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Сан рюкзакна юсама тӑрӑшса пӑхам-и?

— Давай я тебе рюкзак попробую починить.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Сан ман ыйтӑва пурнӑҫлама тивет, — аса илтерчӗ Женя.

— С тебя желание, — напомнила ему Женя.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Сурса хурам сан йӗркеллӗ пацану ҫине, — тарӑхсах кайрӗ Женя.

— А мне плевать на твоего правильного пацана, — окончательно разозлилась Женя.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Сан вырӑнна мӗнле шӑршлӑскерне килсе лартрӗҫ.

Знал бы какую вонючку вместо тебя мне подсадили.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Сан пекки мар ӗнтӗ.

Не то, что некоторые.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

 — Сан умӗн кунта Юран ларнӑ.

 — Здесь на этом месте до тебя Юран сидел.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Сан умӑнта эпӗ питӗ айӑпа кӗтӗм, ҫакӑ шухӑш чи йывӑрри вара, ыттисем те хуть ҫӑмӑлах мар та.

Я очень виноват перед тобой, и эта мысль — самая тяжёлая, хотя и другие не многим легче.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Сан тутӑр ҫук-и? — ыйтрӗ Гаврик Петяран.

— У тебя платочка нема? — спросил Гаврик Петю.

XLV. Ҫиле май // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

— Кай, ача, кай, кунта сан валли компани ҫук.

— Иди, мальчик, иди, тебе здесь не компания.

XLII. Куликово уйӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Сан урамӑнта та праҫник пулӗ-ха.

И на твоей улице будет праздник.

XLI. Ёлка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех