Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аса сăмах пирĕн базăра пур.
аса (тĕпĕ: аса) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Андрей ман ҫинчен аса илсе мана яланах хӑйӗн тӑван килӗнче курать, анчах эпӗ унтан тахҫанах тухса кайнӑ», тесе шухӑшласси Марийкӑна кӑмӑлсӑр та йывӑр пулнӑ.

Неприятна и тягостна была мысль, что Андрей, вспоминая ее, видит ее всегда в родном доме, тогда как она давно покинула его.

IV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Хӑйӗн пӑятамне тата Лозневоя тарӑхнипе хӗрӳленнине пула хӑй ҫак ҫуртран, пур япала та Андрее аса илтерекен ҫӗртен, кайма шутлани тӗрӗссипе тӗрӗс марри ҫинчен Марийка лайӑххӑн шухӑшламан та пулнӑ.

В горячке раздражения против свекра и Лозневого Марийка тогда даже и не обдумала хорошенько, насколько правильно и необходимо ее решение покинуть дом, где все дышало жизнью Андрея.

IV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Вӑл ҫавӑнтах, пӗр вӗҫӗмсӗр перес тесен, автомата мӗнле тумаллине уҫҫӑн аса илчӗ.

Она тут же ясно вспомнила, как переключить автомат, чтобы стрелять непрерывно.

III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Марийка ҫак аслӑ ҫул ҫинче Ольховка хӗрарӑмӗсем икӗ эрне каялла пирвайхи юр тасатнине аса илчӗ.

Марийка вспомнила, как на этой большой дороге две недели назад Ольховские женщины чистили первый снег.

III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Сасартӑк Сталин васкавлӑн тӑчӗ: вӑл Ленин тупӑкӗ умӗнче тупа тунине, унтан унӑн мавзолейне юлашки хут кайнине аса илчӗ.

Вдруг Сталин торопливо встал: вспомнил, как он клялся перед гробом Ленина, а потом в последний раз пошел в мавзолей.

XXI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Сталин вунсаккӑрмӗш ҫулхи апрель кунӗсенче Ленинпа пӗрле Совет государствин пӗрремӗш Конституци проектне тунине, кайран, ҫав ҫулхи сентябрьтех, Царицынран таврӑнсан, аманнӑ Ленин патне кӗнине, Ленин ӑна Правительство валли нумай пулмасть хатӗрленӗ пичете хут ҫине пусса хавхалансах кӑтартнине аса илчӗ…

Сталин вспомнил, как в апрельские дни восемнадцатого года вместе с Лениным составил проект первой Конституции Советского государства, а потом, в сентябре того же года, вернувшись из Царицына, вошел к раненому Ленину, Ленин с воодушевлением показал ему на бумаге штамп недавно подготовленной для правительства печати…

XXI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Сталин вара Ленин Смольнӑйра, хӑйӗн кабинетӗнче сулахай хулпуҫҫине тайӑлтарарах ҫак Декларацине — тӗнчере пӗрремӗш совет влаҫӗ тумаллин тӗп принципӗсене чаплӑн пӗлтерекен паха документа алӑ пуснине аса илчӗ…

А Сталин вспомнил, как Ленин в Смольном, опираясь на левое плечо в своем кабинете, подписал эту декларацию — важный документ, прославляющий основные принципы построения первой советской власти на свете…

XXI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Сассисем хӑйӑлтатичченех вӑрҫӑ ҫинчен калаҫнӑ хыҫҫӑн пурте, ирӗксӗрех, нумай пулмасть пулнӑ мирлӗ пурнӑҫа аса илчӗҫ те ӗнте; ун ҫинчен аса илсен, хаклӑ тӑванӗсем хӑйсен куҫӗ умӗнче курӑннӑ пекех тухса тӑчӗҫ…

После споров до хрипоты о войне все невольно вспомнили недавнюю мирную жизнь; как вспомнили о ней, родные и близкие будто предстали перед глазами…

XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Вӑл иртнине аса илсе пулас, аллинчи шлемне вӑйпах чӑмӑртарӗ.

Он, видимо, вспомнив произошедшее, сжал в руках свой шлем.

XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Анчах Андрей ҫынсен ӑмсанулӑхне пӗр шухӑшсӑр пӑхса, Юргин ҫине пӑхса кӑштах хуйхӑркаларӗ, вӑл Марийкӑна тата хӑйӗн телейне аса илчӗ.

Но Андрей, бессознательно подчиняясь простой человеческой зависти, немного и взгрустнул, глядя на Юргина, — вспомнилась Марийка и свое счастье.

XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Вӑл хӗвелтухӑҫӗнчен хӗвеланӑҫнелле каять, тин ҫеҫ тӑван ҫӗршыв ҫинчен аса илсе тӑракан озеровецсем халь пурте пӗрле тӑван ҫӗршыв ҫинчен шухӑшлама пуҫларӗҫ те виҫӗ кун йывӑр ҫапӑҫура пулман пекех хавасланса кайрӗҫ…

Он шел с востока на запад, и озеровцы, только что вспоминавшие родные места, все вместе невольно подумали теперь о великих просторах родной земли, и всем внезапно стало легко и радостно, точно и не были почти трое суток в тяжелом бою…

XII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Тӑванӗсене аса илнӗ хыҫҫӑн пурте вара ирӗксӗрех ҫуралнӑ ялӗсене аса илчӗҫ.

И все, вспомнив о близких, невольно вспомнили родные места.

XII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Пурте сасартӑк шӑпланчӗҫ те шухӑша кайрӗҫ: пӗрисем амӑшӗсене, теприсем арӑмӗсене аса илчӗҫ, виҫҫӗмӗшсем — хӑйсен юратнӑ хӗрӗсене…

Все вдруг замолчали и задумались: одни вспомнили матерей, другие — жен, третьи — невест…

XII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Юргин ӑна типӗ варта мӗнле шырани ҫинчен тантӑшӗсем каласа панӑ чух ӑнланса илмелле мар шиклӗхпе, макӑрса ярасран аран-аран чарӑнса итленине те аса илчӗ…

Вспоминала, с каким изумлением, самой непонятным испугом, едва сдерживая слезы, она слушала рассказ подруг о том, как Юргин искал ее в овраге…

X // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Юргина ҫапӑҫура пулӑшу кирлине пӗлсен, хӑй мӗнле хӑраса ӳкнине те аса илчӗ.

Вспоминала и то, как испугалась, когда узнала, что Юргину требуется помощь в бою.

X // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Ҫапӑҫу вӑхӑтӗнче те хӗвел тухас умӗн Юргинпа тӗл пулнине аса илме кӗске самантсем тупӑнчӗҫ.

Даже в бою находились секунды, когда Лена вспоминала встречу с Юргиным на восходе солнца.

X // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Акӑ эпӗ халь ирӗксӗрех ун ҫинчен аса илтӗм… —

Вот я сейчас невольно об этом вспомнил… —

VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Кайма тапратнӑ Лена сасартӑк аса илчӗ:

Собираясь уходить, Лена вдруг спохватилась:

VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Вӑл вара Юргин панӑ пӗр ыйту ҫине ответленӗ май кӗтмен ҫӗртен хӑйӗн Мускаври пурнӑҫӗ ҫинчен: строительнӑй техникумра вӗреннине, ашшӗ халӑх ополченине кайнине, амӑшӗ чирлине, вӑл ун ҫинчен аса илсе час-часах макӑрнине, вӑрҫӑ пуҫланнӑ кунхине тантӑшӗсемпе хула тулашӗнче ҫӳренине каласа пачӗ…

И она, отвечая на какой-то вопрос Юргина, вдруг стала рассказывать о своей жизни в Москве; об учебе в строительном техникуме, о вступлении отца в народное ополчение, о больной матери, которая, наверное, часто плачет, вспоминая о ней, о том, как в день начала войны она гуляла с подругами за городом…

VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Эх, мӗншӗн-ха эпӗ ҫакӑн ҫинчен аса илтӗм?

Ох, и что это я вспомнил об этом?

V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех