Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

эс сăмах пирĕн базăра пур.
эс (тĕпĕ: эс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ятласси эс мана ятлан та-ха, анчах эп авӑ сирӗншӗн тӑрӑшатӑп.

Ругаешь меня, а я вот о вас забочусь.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тӗрӗс калатӑн эс, Макака.

Ты прав, Макака.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Кам пирки калан эс? — ӑнланаймарӑм эпӗ.

— Ты о ком? — не сообразил я.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Мӗн калаттӑн ҫав эс вӗсем пирки?

 — А ты что говорил?

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эс килнине паллӑ тӑвӑпӑр, — пӑшӑлтатрӗ мана Володя.

— Отметим твое возвращение, — шепнул мне Володя.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫитменнине тата, патрульсем штатскисене те тӗрӗслеҫҫӗ: салтак-и эс, ахаль ҫын-и — пурпӗрех.

Да, кроме того, патрули и штатских ребят проверяют.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эс чылай пулать манран ҫыру илмен тесе ҫыратӑн.

Ты пишешь, что не получаешь давно моих писем.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эс ӳссе-тӗрекленсех кайрӑн пуль ӗнтӗ халь?

Ты, наверно, стал уже совсем большой.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫавӑнпа мана эс хӑрушсӑрлӑхра пурӑнни савӑнтарать ҫеҫ.

И я рада, что ты в безопасности.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Кунта пачах та эс шухӑшланӑ пек мар.

Здесь все не то и не так, как может тебе показаться.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эп санӑн ҫырӑвусене илме юратнине эс ӗнтӗ аван пӗлетӗн.

Ты знаешь, я люблю получать твои письма.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ытти ҫырусене, эс каланӑ пекех, хамра усратӑп.

Другие письма, согласно твоему распоряжению, храню у себя.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эс вӗсене мӗнле кӗтнине эп аван чухлатӑп.

Знаю, как ты их ждешь.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эпир халь те эс кунта чух вӗреннисенех вӗренетпӗр.

Занимаемся все тем же, что и при тебе.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Сӑмах май калас-тӑк, эс пачах ан кулян.

Кстати, ты не беспокойся.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Халь акӑ санӑн ҫырӑвна илтӗм, унта эс хаваслӑ хыпар — гипсна илни ҫинчен — пӗлтернӗ.

А сейчас получил твое письмо с приятным известием: сняли гипс.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эс унта, тем, госпитальтех юласшӑн мар-и, ҫаплах тухаймастӑн-ха ав.

Ты что-то совсем там загоспитализировался.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Мӗскер эс, кӑвакарчӑнӑм? — терӗ Вера Михайловна пачах урӑхла сасӑпа.

— Что ты, миленький? — Вера Михайловна произнесла это каким-то не своим голосом.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эс нар ҫине выртан та шӑппӑн Манать вӑрҫа сан чун-чӗрӳ — Ҫук тейӗн пӗр тӑшман та.

И только залезешь на нары, Забудешь, что рядом — война, Что рядом — бои и пожары.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эс ан тӗлӗн, — ӑнлантарчӗ пӗррехинче мана Вера Михайловна медсестра.

— Ты не удивляйся, — объяснила мне как-то медсестра Вера Михайловна.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех