Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Сволочьсем, Финляндирен хӑвӑра пулӑшма килекенсене эсир ҫапла кӗтсе илетӗр-и-ха? — тесе кӑшкӑрать Антикайнен юлташ.— Сволочи, так-то вы встречаете помощь из Финляндии! — закричал товарищ Антикайнен.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Нимех те мар, ҫӑмӑл ҫеҫ амантрӗ! — тесе кӑшкӑрать вӑл мана, ыратнине аран ҫеҫ тӳссе.Ничего, легко! — кричит он мне в ответ, явно сдерживая стон боли.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Ман хыҫран! — тесе кӑшкӑрать фельдфебель, сарай еннелле чупса.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Вӑл ку таранччен ҫав тери паллӑ мар пулнӑскер, халь: «Тӑвансем, казаксем, эпӗ сире ыран нимӗҫсем ҫине илсе каятӑп!» тесе кӑшкӑрать.Такой незаметный человек был, а сейчас кричит: «Братья казаки, я завтра поведу вас на немцев!»
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ача ниҫта кайса кӗрейми тапкалашса кӑшкӑрать.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Ӑҫта? — кӑшкӑрать хӑй.
Уссӑр пӑтӑрмах // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 84–87 с.
Кусӑр верх, партан руках тесе ҫеҫ кӑшкӑрать — хунӑ пул картна, сӗтел ҫинче мӗн пуррине пӗтӗмпе сӗпӗрсе илет.«Козыр верх!» — только и слышно его одного, все, что есть на столе, сгребет себе в карман…
II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— «Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повеҫе» илсе вулама сӗнетӗп! — хушнӑ пек хыттӑн кӑшкӑрать вӑл.— Предложу «Повесть о настоящем человеке»! — говорила она повелительно и строго.
8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Комбайн сӑрт патнелле ҫитнине Алексей Иванович хӑй тӑракан кӗпер ҫинчен кураймасть, хӗр вара хыпӑнса ӳксех кӑшкӑрать:
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Алексей Иваныч! — кӑшкӑрать вӑл комбайнера.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Эх, анне! — кӗтмен ҫӗртен кӑшкӑрать вӑл.
Шура // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Чӑнах та, Акулина Борисовна ку! — кӑшкӑрать Шура.
Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Шура, — кӑшкӑрать Зоя, — вӗсем пӗчӗккӗ вӗт!..
Аслипе кӗҫӗнни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Шура паҫӑрхи пекех сике-сике кӑшкӑрать, анчах савӑнӑҫлӑ Зоя, юлашкинчен, ӑҫтан тупнине каласа пачӗ:Шура продолжал прыгать и кричать, а Зоя, очень довольная, наконец объяснила:
Ашшӗсӗр // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
«Ӑҫта каяҫҫӗ вӗсем? Ӑҫта пурӑнаҫҫӗ? Мӗншӗн нумаййӑн?» — кӑшкӑрать вӑл хӑй ӑҫта пынине те манса.«Куда они идут? Где они живут? Зачем их столько?» — кричал он, позабыв обо всем.
Пурте пӗрле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӑл хытӑ кӑшкӑрать.
Xӗлле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ывӑл ача ҫав тери хытӑ янӑратса кӑшкӑрать.
Ывӑл // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫав тери пӗчӗкскер урай варрине тухса тӑрать те аллисене кӑнтарса кармашма хӑтланнӑ пек «Ап!» тесе кӑшкӑрать.Она стояла на полу, совсем крошечная, потом вдруг приподнялась на цыпочки и сказала: «Ап!»
Хӗрача // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Чим-ха, вӑкӑр мӗкӗрни мар ку, кирек мӗн каласан та, ҫын сасси, темле ӑсран каясса ҫитнӗ арҫын ҫавӑн пек кӑшкӑрать пулинех.
XXVI. Пӳкле вилӗм // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Селиме аппа та кӑшкӑрать, ман аппа та кӑшкӑрать, мӗн тумалла!..
XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.