Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

эс сăмах пирĕн базăра пур.
эс (тĕпĕ: эс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эс ӑна икерчӗ ҫиме ҫӳрет тесеччӗ пуль-ха?

А ты думал, он просто так, на блины приезжал?

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс пур — суха витмест тетӗн!

А ты — соха не возьмет…

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ах, ытла та эс, Элентей, туман тихан пилӗкне ан хуҫ-ха, — ӗнси ҫине ларнӑ ӳпрене ҫиллессӗн ҫапса илчӗ Шерккей.

— Ну, это уж ты слишком, Элендей, давай пока не ломай хребет неродившемуся жеребенку! — Шерккей изо всех сил хлопнул себя по загривку — убил комара-кро- вопийцу.

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тете эс манӑн.

Иль ты не брат мне?

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс мӗн, ҫӗр хута, ҫӗр хута канӑҫа пӗлмесӗр ҫӳретӗн?

— Ты чего бродишь ночь-полночь?

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс ҫав чӑланти, чӑланти сар арчана пушатса пар-ха мана…

Ты мне освободи-ка тот желтый сундук, что в чулане стоит.

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Мӗн эс мухмӑрпа аптранӑ пек ларатӑн?

— Чего ты маешься, будто с похмелья?

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс мана ыран иртерех вӑрат-ха, кӑвак ҫутӑлла…

Разбуди-ка меня завтра пораньше, с рассветом…

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс, Тимрук, мӗн-и, ҫул хӗрринчи ыраша, ыраша кайса та пӑхмарӑн пуль?

— Ты, Тимрук, рожь у дороги небось и не подумал посмотреть?

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ма-ха эс мана ун ҫинчен маларах каламарӑн, Степан? — калаҫӑва хутшӑнчӗ механик.

— Что ж ты мне раньше, Степан, не сказал? — вмешался в разговор механик.

24. Кӗрешӳ тата вӑрӑма пырать-ха // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Мана эс кунта тӗл пулма шутламанччӗ-и?

Не ожидал меня здесь встретить?

24. Кӗрешӳ тата вӑрӑма пырать-ха // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Ӑҫта ҫухалса ҫӳретӗн эс ҫӗрӗ-ҫӗрӗпе? — кӑмӑллӑн мӑкӑртатма тытӑнчӗ карчӑк.

— Где ты пропадаешь целыми ночами? — начала было добродушно ворчать старуха.

22. Ҫӑлӑнӑҫ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Эс кунтах пурӑнатӑн-и? — ыйтрӗ хӗрарӑм.

— Ты здесь и живешь? — спросила женщина.

22. Ҫӑлӑнӑҫ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Епле тӑратӑн-ха эс ӑна?

— Да как же это ты сделаешь?

18. Колонист ҫурчӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Эс хӑвах чӗлхе уҫса каларӑн.

И ты сказала ему.

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тухтар чухӑн тесе, эс ӑна тӗксе ямарӑн, йӗрӗнмерӗн, кулмарӑн, кирек хӑҫан та ӑна ӑшӑ сӑмахпа йӑпатса пурӑнтӑн: вӑл мӗскӗн тесе, ун чӗрине йӗртмерӗн, саватӑп та терӗн.

Ты не оттолкнула Тухтара из-за того, что он беден, не побрезговала им, не надсмеялась над ним, а всегда находила для него доброе слово: не корила его, что он несмел и жалок, а сказала сама, что любишь…

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тӳррипе каласан, халиччен эс Тухтара пӗлсех те пӗтерейместӗн-ҫке.

Сказать по правде, ты ведь и не знаешь по-настоящему его, Тухтара.

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс мана са-ва-тӑн…

— Потому что ты меня любишь!

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

«Селиме, эс мана саватӑн-и?» — тесе ыйтинччӗ.

«Селиме, ты любишь меня?»

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ай, тусӑм, эс пӗлместне вара, вӑл кӑвак куҫа кӑна савать-ҫке?

— Ай, подруженька, иль ты не знаешь: он же любит только синеглазых!

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех