Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах, телее, ҫак сӗрӗм хӑвӑрт иртсе кайнӑ унӑн, вӑл кравать ҫинчен ҫӳҫенкелесе сиксе аннӑ та ҫаруранах Сережка вырӑнӗ патне чупса пынӑ, ӑна, ҫывӑраканскере, алла илсе вӑратсах кӑкӑр хыптарнӑ.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Юлташӗсем кайнӑ, вӑл леш пӗрремӗш ҫӗре аса илсе хӑйӗн тӑлӑх арӑм вырӑнӗ ҫинче сив чир чӗтретнӗ пек чӗтренӗ.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ҫапла, Аверьян хуҫалӑхӗн вырӑнӗ ку.
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ӗнесене илӗм-тилӗм кӗтӗве хӑваламалла пулнӑ, кӗтӳ кӗтмелли вырӑнӗ вӑрман пулнӑ — унта курӑк ытларах.
Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Киле пырсан, вӑл арӑмӗн вырӑнӗ патне чӗрне вӗҫҫӗн утса пычӗ те, айӑпа та ҫылӑха кӗнӗскер, тӳрех утиял айне пытанчӗ.
Пробошник // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ӗҫри вырӑнӗ енӗпе хӑйпе тан ҫынсене асӑрхаман.
Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Вӑл ҫавӑнтах вырӑнӗ ҫине выртрӗ, хӑвӑртрах ҫывӑрса кайма тӑрӑшрӗ.Он немедленно лег в постель и постарался как можно скорее заснуть.
XL // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Халь вара вырӑнӗ ҫине йӑванчӗ те ҫавӑнтах ҫывӑрса кайрӗ.
XXII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
— Ҫураҫнӑ хӗр! — пӑшӑлтатса выртрӗ вӑл пӗчӗк те чаплах мар номерти вырӑнӗ ҫинче.— Невеста! — шептал он, уже лежа в постели в отведенном ему скромном номере.
VII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
«Ҫак йӗкехӳресемпе ҫӗленсене пула ниҫта выртса ҫывӑрма ҫук, — тет вӑл, — ҫитменнине, арман чулӗ те кравать ҫинчех; вырӑнӗ пулсан та ҫывӑрса каяймастӑн — мӗн кӑна тумаҫҫӗ пуль кунта; вӗҫӗм ҫапла, мӗншӗн тесен ку чӗрчунсем черетпе ҫывӑраҫҫӗ: ҫӗленсем ҫывӑрнӑ вӑхӑтра йӗкехӳресем «палуба» ҫинче; йӗкехӳресем ҫывӑрса кайсан, ҫӗленсем вахтӑра; вӗсенчен хӑшӗ те пулин кирек хӑҫан та ун аякӗ айӗнче, йӗркеллӗ вырнаҫса выртма памаҫҫӗ, теприсем ун тӑрӑх циркри пек сиккелеҫҫӗ; енчен вӑл урӑх вырӑн шырама тӑрсан, ӑна эрешменсем сырса илеҫҫӗ.
Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Мана кӗҫ-вӗҫ тытатчӗҫ, ҫавӑнпа хутаҫа ӑҫта май килнӗ ҫавӑнта чикме лекрӗ, вырӑнӗ пит меллӗскерех пулмарӗ…
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Вырӑнӗ ытла шанчӑксӑр.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Авӑ мӗнле, унӑн вырӑнӗ кафедра умӗнче тесе шутланӑ эпӗ!
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Эпӗ тӳп-тӳрех утрӑм, часах пӗр пӳрт вырӑнӗ пысӑкӑш пӗчӗкҫеҫ уҫланка пырса тухрӑм, ӑна пур енчен те явӑнса ӳсекен хӑва сырса илнӗ, сасартӑк курах кайрӑм — ҫӗрте пӗр ҫын ҫывӑрать, ӗненетӗр-и, ӗненместӗр-и, ку вӑл манӑн Джим пулчӗ!
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Апла пулсан, ӑна валли кунта тивӗҫлӗ ӗҫ вырӑнӗ те ҫук.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Эпӗ ӑна хӑвӑртрах вӗлертӗм те, ункӑн-ункӑн ҫавӑрса, Джим утиялӗ ҫине хурса хӑвартӑм: «Ну, Джим хӑй вырӑнӗ ҫинче ҫӗлен выртнине курсан, пулать те мерекке», — тетӗп!
Вуннӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Унта ял тума вырӑнӗ те тикӗс, ҫӑлкуҫӗ те ҫывӑхра.
I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
Уйрӑммӑнах ҫав пысӑк зал тата Марино Фалиеро вырӑнӗ: decapitati pro criminibus тесе ҫырни халь те куҫ умӗнче тӑрать!Особенно эта большая зала и место Марино Фалиеро; так и стоит: «Decapitati pro criminibus».
XXXIV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Вӑл пӳлӗмне чупса кӗчӗ те, питне аллисемпе хупласа, вырӑнӗ ҫине ӳкрӗ.Она побежала в свою комнату и упала, лицом на сложенные руки, на постель.
XVII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Чылайччен пӑхрӗ вӑл аялтанах шӑвакан тӗксӗм пӗлӗт ҫине; унтан ура ҫине тӑчӗ, пичӗ ҫинчи ҫӳҫне-пуҫне вӑшт сулса каялла ячӗ, вара, хӑй те мӗншӗнне пӗлмесӗр, шӑна пуҫланӑ аллисене пӗлӗт еннелле тӑсрӗ; унтан вӑл аллисене усрӗ, вырӑнӗ ҫумне чӗркуҫленсе ларчӗ те, пичӗпе минтер ҫумне лӑпчӑнса, чӗрине капланса килнӗ туйӑмсене парӑнасшӑн мар пулса тем пек тӑрӑшсан та, чуна аптратакан темле тӗлӗнмелле вӗри куҫҫульпе макӑрса ячӗ.
VI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.