Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тытать (тĕпĕ: тыт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку вара сӑнӗнченех паллӑ: уҫӑ, хӑюллӑ, тӳрех пӑхать, хӑйне хӑй ирӗклӗн тытать, хуҫа пекех.

Этого даже внешность характеризовала: открытое смелое лицо, прямой взгляд, свободные жесты, манеры хозяина.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл хӑйне хӑй йӗркеллӗ тытать, анчах ответленӗ чухне ытла та йӑпӑлтатма тӑрӑшать.

Он держался хорошо, только, пожалуй, был излишне угодлив в своих ответах.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хӑйне хӑй ӗҫре хытӑ, ҫирӗп тытать.

Жесты его становятся сдержанными, скупыми.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Зятьков кӗреҫине авӑнчӑк енӗпе малалла, аврин кукрашкипе чӗркуҫҫине перӗнтерсе тытать.

Зятьков держал лопату вогнутой стороной вперед, горбом своим черенок упирался в колени старика.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Авӑ вӑл — садра кайӑк тытать.

Вот он — птиц ловит в саду.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ӑс-тӑн тӗлӗшӗнчен вӑл телейлӗ, астума тесе ҫырса хуни ӑна кирлӗ мар, вӑл пурне те асра тытать.

Он обладал счастливой памятью, не нуждающейся в записях и заметках.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кобзев умӗнче вӑл хӑйне лӑпкӑн тытать, итленӗ пек пулать.

Он при Кобзеве-то тихоньким и послушным прикидывается.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Апат ҫисе вӑл мӗн пурӗ те темиҫе минут ҫеҫ ирттерет, хӑйне пит хытӑ тытать.

На еду он расходует буквально минуты, в личных потребностях аскетичен.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫавӑнпа та вӑл хӑйне те, ыттисене те ҫирӗп тытать, хаяр, именмесӗрех, тӳрех куҫран калать.

Потому-то он так безжалостно требователен к себе и к другим, строг и прям до резкости, до бестактности.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Генка хӑйне ирӗккӗн тытать, Алексей ӑна чӗнсе илсенех, вӑл ун патне васкамасӑр пырса тӑчӗ.

Держался Генка независимо, и когда Алексей подозвал его, подошел не торопясь.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл вӑрманпа ҫыхӑну тытать, разведчик, Людмилӑпа разведкӑна ҫӳренӗ чух паллашнӑ.

Он связан с лесом, работает разведчиком и с Людмилой знаком по разведке.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Кантӑксем патӗнче тулта кӑштӑртатнине илтсенех пистолетне ҫавӑрса тытать.

Чуть шорох под окнами, за пистолет хватается.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӑл пирӗн ачасемпе ҫыхӑну тытать.

Он связан с нашими ребятами.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Бабий ӑна ватникӗнчен ҫавӑрса тытать.

Бабий схватил его за ватник.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Бабий паровоз шавӗпе усӑ курма шут тытать.

Бабий решил воспользоваться шумом паровоза.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Бабий ӗҫе ҫийӗнчех тума шут тытать.

Бабий решил действовать немедленно.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Тамара тарнине Шура кантӑк витӗр курать, вӑл та Лидӑпа ҫав ҫулпах тарма шут тытать.

Шура, наблюдавшая в окно за бегством Тамары, решила, что ей с Лидой нужно спасаться тем же путем.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Нимӗҫ ун патне чупса пырать те, утиялне сирсе, Бориса сылтӑм аллинчен ҫавӑрса тытать: ачан аллинче пистолет пур, тет пулмалла.

Немец бросился к Борису, сорвал с него одеяло и схватил за кисть правой руки, видимо опасаясь вооруженного сопротивления.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӑл паян пачах иртнӗ кунсенчи пек мар: кулни те, савӑнни те ҫук, хӑйне яланхи пек мар ҫирӗп тытать.

Она совсем на себя не походила сегодня: ни улыбки, ни смешка, какая-то необычная для нее серьезность.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Епле ҫав Хмара хӑйне ирсӗр, тивӗҫсӗр тытать!

Каким нелепым выглядел Хмара с его мелкими страстишками!

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех