Шырав
Шырав ĕçĕ:
Степан Ильич хӑнасем патнелле васкаса утма пуҫларӗ, анчах хӗрарӑмсем унтан маларах ӗлкӗрчӗҫ.Степан Ильич заторопился навстречу, но женщины опередили его.
1 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Кӗтеҫҫӗ! — хумханаҫҫӗ хӑнасем машина ҫинче.
1 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Колхозри пионерсем ял хӗрринче, урисене тусан ӑшне чиксе, куҫӗсене хӗвелтен хупласа, мӗн иртенпех хӑнасем килессе кӗтсе ларчӗҫ.С утра сидели у околицы колхозные пионеры, купая в пыли босые ноги и прикрыв от солнца глаза.
1 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
«Червоны зирки» колхозра хӑнасем килессе кӗтеҫҫӗ.
1 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Утӑ ҫулма тухнӑ ҫӗре туса парас терӗ, халӗ тата акӑ, Мускавран хӑнасем килессе те кӗтетпӗр!К сенокосу и вышивала, а теперь вот ждем приезд гостей из Москвы.
1 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Пуҫтарӑннӑ хӑнасем палӑртнӑ кун, савӑнӑҫлӑ уявӑн торжествӑлла пайӗ пуҫланиччен, Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаевпа пӗрле ятарлӑ куравсемпе паллашнӑ, тӗрӗ ӑстисемпе курнӑҫнӑ, вӗсен шухӑш-кӑмӑлӗ пирки ыйтса пӗлнӗ.
Республикӑра пуҫласа Чӑваш тӗррин кунне халалласа чаплӑ уяв ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=e4 ... b4575c9e35
Ҫав улшӑнусене эпир халиччен те тупайманнин сӑлтавӗ — ҫав паллӑ мар тӗнчери паллӑ мар хӑнасем Ҫӗр синче питӗ сахал пулнинче!
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
— Вӗсене хӑнасем пек йышӑнар, — тенӗ Щорс.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Хӑнасем тӳрех Апраксин палатки патне кайнӑ.
Штормра // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Ҫак вӑхӑтра ӗнтӗ Ионы утравӗ ҫинче пӗрремӗш хӑнасем — кайӑксем — курӑнса каяҫҫӗ.В это время на острове Ионы появляются первые гости — птицы.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Хӗрпе ытти хӑнасем илемлӗ кӑнтӑрлахи тум тӑхӑнма пултараҫҫӗ.На невесте и на присутствующих на свадьбе может быть элегантное дневное или послеобеденное платье.
Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Вӗсем вара пуринчен та хаклӑ хӑнасем.
Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кун хыҫҫӑн хӑнасем пӗчӗк ушкӑнсене пайланаҫҫӗ те сӗтел хушшине ларта пуҫличчен калаҫса тӑраҫҫӗ.После здравицы гости собираются маленькими группами и беседуют стоя, пока не пригласят к столу.
Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
«Хӑнасем ҫӗнӗ ҫынсене алӑк патӗнче пӗр рете йӗркеленсе тӑрса кӗтсе илеҫҫӗ, туя йӗркелесе пыракансем вӗсене зала ӑсатаҫҫӗ.
Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Регистраци залӗнчен малтан ҫамрӑк мӑшӑр, унтан — ашшӗ-амӑшӗсемпе хӑнасем тухаҫҫӗ.Из зала регистрации выходят раньше всех молодожены, за ними — родители и гости.
Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӑнасем ҫӗнӗ ҫынсен ашшӗ-амӑшӗсене те саламлаҫҫӗ.
Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Мӑшӑрланнисене малтан регистраци тӑваканни, унтан ашшӗсемпе-амӑшӗсем, юлашкинчен вара хӑнасем саламлаҫҫӗ.
Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫамрӑк мӑшӑр ҫырӑну пӳлӗмне кӗнӗ чухне пур хӑнасем те ура ҫине тӑраҫҫӗ, ҫамрӑк мӑшӑр вырнаҫса лариччен лармаҫҫӗ.
Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Каччӑпа хӗр каланӑ вӑхӑта хӑйсем кӑна е ҫывӑх тӑванӗсемпе пыраҫҫӗ, ытти хӑнасем вӑл вӑхӑта пухӑннӑ та ӗнтӗ.
Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӑнасем ура ҫине тӑраҫҫӗ, ҫамрӑксемпе, унтан вӗсен ашшӗ-амӑшӗпе черкке шаккаҫҫӗ.Гости встают, чокаются с обрученными и затем с их родителями.
Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.