Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ыйтатӑп (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ тивӗҫлӗ пулсан, мана парти членне илме ыйтатӑп.

Если я достоин, то прошу принять меня в члены партии.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ хама йывӑртарах ӗҫ пама ыйтатӑп.

— Мне нужно потруднее задачу получить.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Сморчков юлташ пит тӑрӑшса ӗҫленине палӑртма ыйтатӑп, — терӗ Филимонов.

— Прошу отметить исключительную работу товарища Сморчкова, — сказал Филимонов.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ сире, Серегин юлташ, мана тата ман адреса манма ӳкӗтлесех ыйтатӑп.

— Я убедительно прошу вас, товарищ Серегин, забыть меня и мой адрес.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Христос ячӗпе ыйтатӑп, хуллентерех эсӗ, — пӑшӑлтатрӗ Наталья.

— Тише, Христа ради, — шептала Наталья.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Эпӗ ыйтатӑп сирӗнтен: кам-ха эсир, чӑннипе каласан? — кӑшкӑрать Мирон.

— Я спрашиваю: кто же, собственно, вы? — кричит Мирон.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Асӑрхануллӑрах пулӑр, ыйтатӑп!

Будьте осторожны, прошу вас!

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫавӑнпа та сирӗнтен ыйтатӑп: параднӑйӗнчен ан шӑнкӑртаттарӑр, ку чирлӗ ҫынна чӑрмантарать, эсир килкартинчен кӗрӗр.

Так что я вас попрошу: не звоните с парадного, это обеспокоит больную, вы — через двор.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Астуса тӑма ыйтатӑп: эпӗ пысӑклатса калаҫнине юратмастӑп!

Прошу помнить: я преувеличений н-не люблю-с!

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Мирон Алексеевич — ыйтатӑп сиртен!

Мирон Алексеевич прошу вас!

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Этемле мар сӑмахсене ӑнлантарса пама ыйтатӑп.

— Чтобы слова нечеловечьи объяснил.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Вара, хӑраса ӳкнӗ ҫынна хавхалантарас тесе, вӑл ӑна: — Эпӗ — ӗненместӗп, эпӗ ыйтатӑп кӑна, — терӗ.

И, чтоб ободрить испуганного человека, он сказал: — Я — не верю, я только спрашиваю.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Пӗтӗм чунтан ыйтатӑп

Всей душой прошу…

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Хампа пӗрле Полищука, Маховпа Солнцев шоферсене, Муся Кучина диспетчера илсе кайма сиртен ирӗк ыйтатӑп.

— Прошу разрешения взять с собой Полищука, шоферов Махова и Солнцева, диспетчера Мусю Кучину.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Козлова юлташ, планӑн пӗтӗм материалӗсене ман пата кайрантарахпа илсе килме ыйтатӑп.

— Попрошу вас, товарищ Козлова, принести мне попозже все материалы плана.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ сирӗн ҫине ҫиленместӗп, анчах манпа пӗр шухӑшлӑ пулни ҫинчен хут татӑкӗ ҫырса яма ыйтатӑп.

Я не обижаюсь на вас, но прошу послать вслед письмецо, что вы присоединяетесь.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Василий Максимович, тепӗр хут ыйтатӑп

— Василий Максимович, я еще раз прошу…

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ сиртен ыйтатӑп, Рогов юлташ, — кӗрлет Батманов сасси, — мӗншӗн эсир эпӗ хушнине пурнӑҫламарӑр?

— Я спрашиваю вас, товарищ Рогов, — гудел в трубке голос Батманова, — почему вы не выполнили моего распоряжения?

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Сиртен ыйтатӑп, эсир ҫак хӗрарӑма пӗлетӗр-и?

— Я спрашиваю, вы ее знаете?

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Эп санран ыйтатӑп, тӗрӗс калать-и сан юлташу?

— Я спрашиваю, правильно ли говорит твой приятель? — прикрикнул румын, помахивая плеткой.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех