Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫитереймерӗ (тĕпĕ: ҫитер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Илемпи, телейне ниҫта шӑнӑҫтараймарӗ-ши, мӑнтарӑн, икӗ куҫӗнчен шӑрҫаланса анакан куҫҫульне чарма вӑй ҫитереймерӗ.

Куҫарса пулӑш

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Арӑмне хӑйӗнпе пулса иртнӗ синкерне ҫапса хуҫмашкӑн Рен вӑй ҫитереймерӗ.

Написать жене о том, что произошло, было выше сил Рена.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 282–286 с.

Ван-Конет хавасланса, хӑпартланса нимӗн пулманла калаҫма пикенесшӗнччӗ, анчах мехел ҫитереймерӗ.

Ван-Конет хотел оживиться, непринужденно болтать, но не мог.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Анчах хӗр шӑпах ҫак сӑлтавпа кунта килмерӗ, ҫак самантра вӑл куҫ ҫыххине салтнине, шӑпи татӑлакан ҫыннӑн хумханӑвне курма та туйма вӑй ҫитереймерӗ.

Но ее не было именно потому, что в этот момент она не нашла сил видеть, чувствовать волнение человека, судьба которого решалась снятием повязки.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 114–118 с.

Тильс вӗҫлеме ниепле те хӑюлӑх ҫитереймерӗ, — ҫак савӑк буфетра, капӑр чечеклӗ, хитре савӑт-сапаллӑ ҫӗрте хӗрарӑм пӗтӗм зал илтмелле, ухмаха ернӗн кӑшкӑрни питех те килӗшӳсӗр пулӗччӗ.

Тильс не мог решиться договорить, — за этим веселым буфетом с веселыми цветами и красивой посудой не мог тут же на весь зал раздаться безумный крик женщины.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

Сӑпани, ӗмӗрне мӗн ҫуралнӑранпах пӗртен-пӗр Экеҫре пурӑнса ирттернӗскер, хутла ликбез йӗркипе кӑна вӗреннӗскер, Мӗтри каланинчен нумайӑшне тӗплӗн ӑнкарсах ҫитереймерӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Анчах пухура Крапивин ялти ялхуҫалӑх юлташлӑхне ҫаратакансем чӑн-чӑн тӑшмансем, вӗсене пулӑшаканӗ те тӑшманах терӗ те, Сӑпани, хӑюлӑх тӗлӗшпе нумай арҫынран ирттерекен хӗрарӑм, унпа калаҫма мар, кайран патне пыма та хевте ҫитереймерӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Эс ҫи, ҫи, кайран ялта ҫав Мӗтри хӑнара та тӑраниччен ҫитереймерӗ тесе ят сарӑн тата.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫав тери пӑшӑрханнӑран вӑл тӳрех каласа пама та хал ҫитереймерӗ.

Она была так огорчена, что сразу не могла говорить.

IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Лида пирки ыйтса пӗлме те хӑюлӑх ҫитереймерӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Ку шухӑш кулӑшла пек пулмаллаччӗ, анчах Козуба вӗҫне ҫитиех шухӑшласа ҫитереймерӗ.

Мысль эта должна была быть смешной, но Козуба ее не додумал.

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫавӑнпа та Василий Григорьевич ача кӑмӑлне хуҫма хӑват ҫитереймерӗ.

Поэтому Василий Григорьевич не решился сразу отказать мальчику.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Куҫҫуль ӑна пӗтӗмпех чыхлантарса лартрӗ те вӑл малалла калама вӑй ҫитереймерӗ.

Слезы душили его, и он не мог продолжать.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька хӑй калас тенӗ сӑмахсене ниепле те пухса ҫитереймерӗ.

— Ленька никак не мог собраться с мыслями.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫук, ҫил ун сӑмахӗсене илсе ҫитереймерӗ.

Но ветер не донес его слов.

XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Вӗсем мӗн калаҫнине кухньӑра итлесе тӑракан Ли Лань-ин калаҫӑва хутшӑнма хӑюлӑх ҫитереймерӗ.

Ли Лань-ин, внимательно слушавшая разговор, стоя на кухне, вмешаться не посмела.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Апла эппин-ха… — ӗсӗклекен этеме нимпе йӑпатма сӑмах ҫитереймерӗ вӗрентекен.

Куҫарса пулӑш

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Кан ҫине ларма Ян Братишка хӑюлӑх ҫитереймерӗ: ку кил хуҫине кӑмӑлланине пӗлтерет.

Сесть на кан Братишка Ян не решился: это значило проявить дружеские чувства к хозяину дома.

XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑл, паллах, пуху пуласси ҫинчен те, ӑна мӗншӗн пухни ҫинчен те пӗлнӗ, анчах ун ҫинчен калама хӑюлӑх ҫитереймерӗ.

Он, конечно, знал и о собрании, и о том, зачем оно будет созвано, но сказать не решился, смелости не хватило.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫак аслӑ ӗҫ ҫиеле тухнине Спартакӑн хӑйӗн куҫӗпе курас килчӗ, анчах ҫав ҫӗнтерӗве хӑй куҫӗпе курассине вӑл шансах ҫитереймерӗ пулас.

Было видно, что он мало надеялся увидеть при жизни результат этого великого дела.

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех