Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хускатнӑ (тĕпĕ: хускат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Республика Пуҫлӑхӗ харпӑр хӑй хуҫалӑхӗсене аталантарса пырасси пирки ыйтӑва хускатнӑ.

Куҫарса пулӑш

Пултӑранпа кӗрешессине Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ виҫӗ ҫулта уҫӑмлатса пама сӗннӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/11/09/pult ... -vice-cult

Тепӗр самантран хӑй ӳкнипе хускатнӑ хумсенчен таҫта аякра чӑмса тухса леш ҫыраналла тапрӗ.

Долго плыл под водой и, вынырнув далеко от береьз, поплыл на другую сторону.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл хускатнӑ ӑшӑ кӑмӑл ыттисен сӑмахӗсенче те лайӑх туйӑнса тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

IV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Михала сӑмаха пӗр хускатнӑ япала колхозри ӗҫсем, ҫинчен те калаҫасшӑн пулчӗ курӑнать, анчах, Левентей киле кайма хатӗрленнине туйса, ҫине тӑмарӗ.

Куҫарса пулӑш

II // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӗсем икӗ яла ҫулпа ҫыхӑнтарас ыйтӑва хускатнӑ.

Они затронули вопрос о дороге, которая должна связать две деревни.

Хӗрлӗ Чутай районӗнчи икӗ яла ҫулпа ҫыхӑнтарӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33355.html

Предприниматель хатӗр продукцие туса кӑларас ыйтӑва хускатнӑ.

Куҫарса пулӑш

Район аталанӑвӗнче пысӑк шанӑҫ кӳрекен предприяти хута кайӗ // Э.МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/10009-rajon- ... -khuta-kaj

Калаҫӑва малалла тӑснӑ май вӑл хатӗр продукцие туса кӑларас ыйтӑва та хускатнӑ.

Куҫарса пулӑш

Грантсем пурнӑҫланаҫҫӗ // Э.МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9121-grantse ... a-08-04-22

Вырӑссен шӗкӗр хули такам хускатнӑ кӑткӑ йӑви пекех сӗрлесе тӑрать иккен.

Куҫарса пулӑш

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Урса кайнӑ кулаксен эшкерӗ Орлов уполномоченнӑя (Ефремов студент) шартлама сивӗре ҫаппа-ҫарамаслантарса асаплантарни куракансене тивӗҫлипех ҫӳҫентернӗ, чылайӑшне макӑртнӑ та, тавӑру кӑмӑлне хускатнӑ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Булат Шнрин урама тухнине курнӑ иҫниксем, такам сасартӑк хускатнӑ пек, хӑйсен учӗсем патне ыткӑнаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

7. Хусан хӑнисем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Мӑн чинпа пӗрле вӗттисем те вӗҫӗ-хӗррисӗр чӗвӗлтетнӗ, кӗлтӑвакансен чунне хускатнӑ.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Юрату ҫинчен тапратни пулман вӗсем хушшинче, анчах хӗрупраҫ йӗкӗлтени каччӑ чунне хускатнӑ.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

ЧР Элтеперӗ Олег Николаев та Ҫӗмӗрлере приют тӑвасси пирки унччен сӑмах хускатнӑ.

Глава ЧР Олег Николаев и ранее поднимал тему постройки приюте в Шумерле.

Ҫӗмӗрлере хуҫасӑр 150 чӗрчун валли приют пулӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32041.html

Молли хӗрсе ҫитнӗрен чӗтремеллипех чӗтрет, аппӑшӗ вара вӑйпах кулам пек тӑвать, сӑмахсен хӗрӳллӗ вӗҫевне сӑнӗнчи хистевлӗ лӑпкӑлӑхӗпе мӑнаҫлӑх мӗлки ывӑтасшӑн; калаҫу вара, ахӑртнех, Молли пурнӑҫӗнчи чи-чи пӗлтерӗшлине хускатнӑ.

Молли вся дрожала от возбуждения, ее сестра улыбалась насильно, стараясь искусственно спокойным выражением лица внести тень мира в пылкий перелет слов, затронувших, по-видимому, все самое важное в жизни Молли.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Чаплӑ искусство хускатнӑ туйӑмсем унӑн айван йӳҫӗ опычӗпе малтанхи хут ҫапла йывӑррӑн пӗр килмерӗҫ.

Впервые так тяжко не совпадали выраженные высоким искусством чувства с ее горьким наивным опытом.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Хӑшпӗр ачасен чӗрине ҫак проповедь вӑйлӑ хускатнӑ.

На некоторых ребят проповедь эта произвела сильное впечатление.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Тӑнла, Тири, эсӗ ҫитӗнсе ҫитнӗпе пӗрех, ҫавӑнпа та ӗнер каҫхине ӑнӑҫсӑр хускатнӑ ыйтуран татах кӑштах перӗнес тетӗп, итле, перӗнес ҫеҫ…

Слушай, Тири, ты почти взрослый человек, и я хочу коснуться, заметь — только коснуться…

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ик ҫӗр ҫак тӑрра пурне те барк мачтин ҫӳллӗшӗнчен, куҫ хупанкисене пӗрре хускатнӑ самантрах пӑхса ҫаврӑнма пулать; ку хутлӑхра пурӑнакан кирек хӑш ҫын пекех — кирек хӑш урамӑн кирек хӑш кӗтесӗнче мӗн вырнаҫнине Ганувер малтанах сӑнласа кӑтартаять.

Все эти две сотни крыш можно было оглянуть с высоты барочной мачты одним взмахом ресниц; не хуже любого жителя края Ганувер мог вперед сказать, какое зрелище представится ему за любым углом любой улицы.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 161–173 с.

Чуна мӗн хускатнӑ — упранӗ чунрах: Вӑл мӑн тинӗсрен, авӑртан тарӑнрах.

Что в душу запало — останется в ней: Ни моря нет глубже, ни бездны темней.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Яланхи тӳрӗ кӑмӑллӑх туртӑмӗ юлашкинчен ҫиеле тухрӗ; Нока куҫӗнчен тӳп-тӳррӗн, уҫҫӑн та ҫирӗппӗн пӑхрӗ те: — Эпӗ хам хальлӗхе хӗрарӑм мар, — терӗ сатуррӑн, — ҫавӑнпах… эпӗ эсир хускатнӑ ыйтӑва сӳтсе явма пуҫлас тӑк — суя нумай тӑкӑнӗччӗ.

Наконец, потребность быть всегда искренней взяла верх; посмотрев прямо в глаза Ноку чистым и твердым взглядом, Гелли храбро сказала: — Я сама еще не женщина; поэтому, наверное, было бы много фальши, если бы я пустилась рассуждать о… физической стороне.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех